Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre collègue démocrate-chrétien allemand » (Français → Néerlandais) :

- Madame la Présidente, le rapport de notre collègue démocrate-chrétien allemand, Daniel Caspary, sur l’Europe mondialisée expose de manière presque caricaturale les bienfaits de la mondialisation et de la politique commerciale de l’Union européenne.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, in het verslag van onze Duitse christen-democratische collega, Daniel Caspary, over het geglobaliseerde Europa worden op welhaast karikaturale wijze de zegeningen van de globalisering en van het handelsbeleid van de Europese Unie uiteengezet.


Citons, au hasard, quelques noms d'une liste interminable: Valère Depauw, Filip de Pillecijn, Felix Timmermans, Ernest Claes, André Demedts, Jozef van Overstraete (président du VTB-VAB !), le père Callewaert, Prosper de Troyer, Emiel Hullebroeck, Armand Preud'homme, Gaston Feremans, Wies Moens, Albert Servaes, le père Stracke, Dom Modest van Assche, .Cela explique également pourquoi un dossier a été constitué à charge d'un démocrate-chrétien aussi intègre que Leo Delwaide, qui, en tant que bourgmestre d'Anvers pendant la guerre, avait opposé une résistance si farouche aux Allemands ...[+++]

Een willekeurige greep uit deze bijna eindeloze lijst : Valère Depauw, Filip de Pillecijn, Felix Timmermans, Ernest Claes, André Demedts, Jozef van Overstraeten (voorzitter van de VTB-VAB !), pater Callewaert, Prosper de Troyer, Emiel Hullebroeck, Armand Preud'homme, Gaston Feremans, Wies Moens, Albert Servaes, pater Stracke, Dom Modest van Assche, .Dat verklaart ook waarom er zelfs een dossier werd samengesteld tegen een integer christen-democraat als Leo Delwaide, die zich als oorlogsburgemeester van Antwerpen zo koppig tegen de Duitsers had verzet dat de SS het op zijn leven gemunt had en dat zijn naam in 1945 voorkwam op een Gestapol ...[+++]


Monsieur Liese, les démocrates-chrétiens allemands (CDU/CSU) ne nous ont pas soutenus à l'occasion de cette célèbre résolution portant sur la sortie du nucléaire.

Mijnheer Liese, de CDU/CSU heeft geen steun gegeven aan die beroemde resolutie over het stoppen met kernenergie, dat weten we.


Un avocat général de la Cour de Justice à Luxembourg, M. Karl Otto Lenz, est un ancien député chrétien-démocrate allemand.

Een advocaat-generaal van het Hof van Justitie in Luxemburg, de heer Karl Otto Lenz, is een voormalig Duits christen-democratisch volksvertegenwoordiger.


− (EN) Je me suis abstenu sur ce rapport, en réaction à nos collègues démocrates-chrétiens et conservateurs, qui ont bloqué l’amendement oral qui aurait exprimé clairement qu’un droit à l’éducation est accordé à l’ensemble des enfants de migrants, que leurs parents résident légalement dans l’Union ou pas.

− (EN) Ik heb me onthouden van stemming over dit verslag, als reactie op het feit dat onze christendemocratische en conservatieve collega’s het mondeling amendement blokkeren dat duidelijk zou hebben gemaakt dat het recht op onderwijs geldt voor alle migrantenkinderen, ook voor die waarvan de ouders illegaal in de Unie verblijven.


− (EN) Je me suis abstenu sur ce rapport, en réaction à nos collègues démocrates-chrétiens et conservateurs, qui ont bloqué l’amendement oral qui aurait exprimé clairement qu’un droit à l’éducation est accordé à l’ensemble des enfants de migrants, que leurs parents résident légalement dans l’Union ou pas.

− (EN) Ik heb me onthouden van stemming over dit verslag, als reactie op het feit dat onze christendemocratische en conservatieve collega’s het mondeling amendement blokkeren dat duidelijk zou hebben gemaakt dat het recht op onderwijs geldt voor alle migrantenkinderen, ook voor die waarvan de ouders illegaal in de Unie verblijven.


Il laisse la porte de derrière grande ouverte à la transformation des perspectives d’adhésion en une relation spéciale qui enflamme les démocrates-chrétiens allemands.

De achterdeur voor het omzetten van het toetredingsperspectief in een speciaal partnerschap - het stokpaardje van de Duitse christendemocratie - blijft wagenwijd open staan.


Aux collègues francophones, je veux dire que ce ne sont pas les démocrates chrétiens flamands qui compliquent les problèmes mais tous les partis flamands qui ont adopté les résolutions du 3 mars 199 comme base raisonnable pour la réforme de l'État.

Aan de Franstalige collega's wil ik zeggen dat niet de christendemocraten de zaken bemoeilijken, maar alle Vlaamse partijen die de resoluties van 3 maart 1999 hebben goedgekeurd als redelijke basis voor de staatshervorming.


- Les démocrates-chrétiens flamands veulent réviser certains articles de la Constitution afin de faire de celle-ci un facteur de stabilité de notre pays.

- De Vlaamse christendemocraten willen een hervorming en de herziening van een aantal artikelen om van de Grondwet een factor en een instrument van stabiliteit voor het land maken.


Comme notre collègue Bert Anciaux vient d'y faire allusion, même le fond judéo-chrétien sur lequel est née la démocratie européenne n'a pas été en mesure de dépasser l'application de peines de mort.

Zoals de heer Anciaux al zei, was zelfs de joods-christelijke traditie waaruit de Europese democratie is ontstaan, niet bij machte zich van de toepassing van de doodstraf te ontdoen.


w