Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre collègue martens expliquera tout » (Français → Néerlandais) :

Une équipe de collègues au sein de notre service des ressources humaines est chargée d'examiner toute plainte et de mener l'enquête, le cas échéant.

Een team binnen de afdeling human resources bekijkt alle klachten en doet zo nodig onderzoek.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le rapport de notre collègue Eppink est tout à fait remarquable mais j’ai un peu peur – ça n’a rien à voir avec le rapporteur – que nous soyons ici en train de répéter et de répéter les mêmes choses.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, het verslag van de heer Eppink is uitmuntend, maar ik ben een beetje bang – en dat ligt geenszins aan de rapporteur – dat we hier bezig zijn met voortdurend hetzelfde te herhalen.


Lors du Conseil Affaires étrangères consacré au Commerce le 13 mai 2016, j'ai notamment apporté le soutien de notre gouvernement, tout comme mes collègues allemand et français, à l'idée de la Commission de réexaminer la "règle du droit moindre" dans le calcul des droits anti-dumping comme un des moyens de renforcer l'effet dissuasif de nos instruments de défense commerciale.

Tijdens de Raad Buitenlandse Zaken-formatie Handel van 13 mei 2016, heb ik, net zoals mijn Duitse en Franse collega's met name de steun van onze regering toegezegd voor de idee van de Commissie om de "regel van het laagste recht" bij de berekening van antidumpingrechten te herzien als een middel om het ontradend effect van onze handelsdefensiemaatregelen te versterken.


Ce matin, je tiens à souhaiter tout particulièrement la bienvenue à notre collègue Zoran Milanovic, premier ministre de Croatie.

Deze ochtend heet ik in het bijzonder onze collega Zoran Milanović welkom, de minister-president van Kroatië.


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord remercier notre collègue Cornillet pour le travail qu'il a accompli sur ce rapport et pour l'intensité des débats qu'il a menés au sein de notre commission du développement.

–(FR)Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik wil eerst onze collega, de heer Cornillet, bedanken voor zijn werk voor dit verslag en voor dedebatten die hij heeft geleid in onze Commissie ontwikkelingssamenwerking.


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord remercier notre collègue Cornillet pour le travail qu'il a accompli sur ce rapport et pour l'intensité des débats qu'il a menés au sein de notre commission du développement.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik wil eerst onze collega, de heer Cornillet, bedanken voor zijn werk voor dit verslag en voor dedebatten die hij heeft geleid in onze Commissie ontwikkelingssamenwerking.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, je me réjouis de voir qu’après les longues heures de travail consacrées au rapport de notre collègue Hutchinson, nous arrivons, comme viennent de le dire mes deux collègues, sinon à un consensus absolu, en tout cas, à une convergence sur la plupart des éléments.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het verheugt me dat wij na vele uren werk aan het verslag van ons medelid, de heer Hutchinson, misschien geen algehele overeenstemming, maar in ieder geval wel een akkoord hebben bereikt over de meeste punten, zoals mijn twee medeleden zojuist hebben gezegd.


Notre collègue et députée, Mme Martens, a aussi mentionné que le rapport de l’Unicef "L’état de l’enfance dans le monde de 2004", publié l’an dernier, était une lecture vraiment terrifiante.

Collega Martens gaf al aan dat het rapport van Unicef, "The State of the World's Children 2004", dat vorige week werd gepubliceerd, onthutsend is om te lezen.


En attendant, nous faisons tout notre possible, avec nos collègues belges, pour contribuer efficacement à l'amélioration du quartier et de la circulation.

Maar in afwachting daarvan willen we tezamen met onze Belgische collega's een belangrijke bijdrage leveren aan de verbeteringen in de wijk en aan de verbetering van de verkeersstromen.


Notre collègue Martens expliquera tout à l'heure comment on aurait pu s'attaquer aux problèmes dès à présent à travers la loi-programme, sans attendre le 15 juillet.

We begrijpen niet dat er momenteel niets wordt gedaan. Collega Martens zal straks uitleggen hoe we met de programmawet wel degelijk de problemen nu kunnen aanpakken, op 1 juni en niet na 15 juli. Het duurt allemaal veel te lang en de mensen begrijpen het niet meer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre collègue martens expliquera tout ->

Date index: 2023-07-09
w