Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre continent ait jamais » (Français → Néerlandais) :

Jamais dans son histoire notre continent n’a connu si longue période de paix que depuis la création de la Communauté européenne.

Nog nooit eerder in de geschiedenis heeft het Europese continent een zo lange periode van vrede gekend als sinds de oprichting van de Europese Gemeenschap.


A l'occasion de la discussion portant sur l'article 329bis, l'intérêt de l'enfant et le contrôle marginal exercé par le juge firent l'objet des observations suivantes : « La prise en compte de l'intérêt de l'enfant doit être toujours possible, ou ne jamais l'être. En outre, cette possibilité doit évidemment être identique dans les articles 329bis et 332quinquies. Quoi qu'il en soit, il est préférable que cette possibilité de prendre en compte l'intérêt de l'enfant soit marginale si l'on consacre la réalité biologique. Dans son arrêt le plus récent en la matière, la Cour d'arbitrage a clairement estimé que la prise en compte de l'intérêt ...[+++]

Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aan het belang van het minderjarige kind altijd mogelijk moet zijn (arrest nr. 66/2003). Het is daarmee teruggekomen op eerdere rechtspraak. Dit laats ...[+++]


Notre continent fait bien de ne jamais oublier les leçons tirées de son histoire jonchée d’atrocités.

Ons continent zou er goed aan doen om de lessen uit zijn verschrikkelijke geschiedenis nooit te vergeten.


L’ancienne Thrace, la Dacie et autres contrées de la région, qui faisaient partie de l’Europe, bien avant que notre continent ait un nom, ont rejoint la famille et sont de retour dans une Europe à laquelle elles ont toujours appartenu.

Het oude Thracië en Dacië, delen van Europa toen Europa nog niet zo heette, hebben zich weer bij de gemeenschappelijke familie aangesloten.


Nous sommes la voix des localités, des villes et des régions qui, il y a seulement un siècle, étaient ravagées par les divisions, la misère et les guerres les plus sanglantes que notre continent ait jamais connues.

Aan steden en regio's die in de vorige eeuw geteisterd werden door verdeeldheid, armoede en de meest bloedige conflicten die ons continent ooit heeft gekend, geven wij nu een stem.


Nous fêterons cette année le cinquième anniversaire du plus grand élargissement que l’UE ait jamais connu, en 2004. Cet élargissement fut le point culminant symbolique et pratique du processus de réunification d’un continent autrefois divisé. Cette année encore, l’Europe fêtera le vingtième anniversaire de la chute du Rideau de fer, qui a permis aux pays de l’ancien bloc soviétique de retrouver la liberté et la démocratie.

Dit jaar vieren wij de vijfde verjaardag van de grootste EU-uitbreiding in de geschiedenis, die van 2004, die zowel om symbolische als praktische redenen het hoogtepunt vormde van de succesvolle hereniging van een voordien verdeeld continent. Dit jaar viert Europa ook de twintigste verjaardag van de val van het IJzeren Gordijn, wat voor de landen van het voormalige Sovjetblok de weg opende voor de terugkeer naar vrijheid en democratie.


Face à des opinions publiques qui doutent et qui se laissent parfois gagner par la tentation de repli sur l'échelon national pour régler les problèmes, il est plus important que jamais de rappeler que notre continent a un nombre d'atouts considérable et qu'il reste l'un des rares pôles de stabilité dans un monde de plus en plus imprévisible.

Tegenover de publieke opinie in die gevallen waarin twijfel bestaat en waar mensen soms toegeven aan de verleiding zich op nationaal niveau terug te trekken om de problemen op te lossen, is het belangrijker dan ooit erop te wijzen dat ons continent een aanzienlijk aantal troeven heeft en nog steeds een van de zeldzame, stabiele gebieden is in een wereld die steeds onvoorspelbaarder wordt.


Mais nous devons nous en souvenir pour garantir qu’aucun système sur notre continent ne se construira plus jamais sur la force et les mensonges.

Om echter te verzekeren dat geen enkel systeem op ons continent ooit weer op basis van geweld en leugens groot kan worden, moeten we de herinnering levend houden.


À présent, une nouvelle génération, probablement la plus privilégiée qui ait jamais habité ce continent, aura la chance de voir quelle force majeure sera créée lorsque, de 15, nous deviendrons 25, lorsqu’un demi-milliard de personnes travaillant ensemble et les unes pour les autres consacreront leurs efforts à la tâche consistant à écrire le chapitre le meilleur et le plus heureux de l’histoire de l’Europe.

Nu krijgt een generatie, waarschijnlijk de meeste bevoorrechte die dit werelddeel ooit heeft bevolkt, de kans om te zien hoe groot de kracht is die vrijkomt wanneer de Unie van 15 lidstaten uitgroeit tot 25, wanneer de tomeloze energie van een half miljard mensen, die met elkaar en voor elkaar werken wordt gebruikt voor het schrijven van het beste en gelukkigste hoofdstuk van de Europese geschiedenis tot nu toe.


À la veille du plus grand élargissement que l'Union européenne ait jamais connu, notre politique rurale doit relever de nouveaux défis.

Aan de vooravond van de grootste uitbreiding die de Europese Unie ooit heeft meegemaakt, ziet ons plattelandsbeleid zich voor nieuwe uitdagingen geplaatst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre continent ait jamais ->

Date index: 2021-09-27
w