Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre devoir humanitaire que nous déposerons très " (Frans → Nederlands) :

C'est animés à la foi par cette lucidité et par notre devoir humanitaire que nous déposerons très prochainement une proposition de résolution proposant le transfert des moyens financiers, logistiques et humains engagés par la Belgique, notamment au Liban et en Afghanistan, vers l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne (FRONTEX).

Geïnspireerd door dat heldere inzicht en door onze humanitaire plicht zullen we zeer binnenkort een voorstel van resolutie indienen waarin we voorstellen dat de financiële, logistieke en humanitaire middelen die België onder andere voor Libanon en Afghanistan heeft vrijgemaakt, aan het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie (FRONTEX) worden overgedragen.


Il est néanmoins de notre devoir de continuer à défendre cet ordre international et de jouer le rôle qui nous est dévolu dans ce cadre, tant sur le plan humanitaire qu'en ce qui concerne le rétablissement de la paix.

Niettemin is het onze plicht om deze internationale orde te blijven verdedigen en onze rol in dit kader te spelen, zowel op humanitair vlak als bij het herstellen van de vrede.


La question est donc la suivante: si nous pouvons réaliser une action humanitaire, accomplir notre devoir moral, et ce à moindre coût, pourquoi ne le faisons-nous pas?

En daarom is het probleem: als we humanitaire actie kunnen ondernemen, aan onze morele verplichtingen voldoen en dit goedkoper is, waarom doen we dat dan niet?


Pour en venir au cœur de ce rapport, je soulignerai qu’il est de notre devoirplutôt que de poursuivre ces querelles semblables aux combats de coqs du célèbre roman de Manzoni – il est du devoir de nos États membres de résister aux appels de sirène de la bienveillance naïve, teintée peut-être d’hypocrisie et d’intérêts politiques et économiques spécifiques, mais de nous forcer à appliquer très rigoureusement le principe sacro-sai ...[+++]

Wat nu het onderhavig verslag betreft, wil ik benadrukken dat wij een plicht hebben. De lidstaten hebben de plicht om – in plaats van dergelijke polemieken aan te gaan, die lijken op de hanengevechten uit de beroemde roman van Manzoni – om niet toe te geven aan de lokroep van de “sirenen van de goedwilligheid”, van een waarschijnlijk met hypocrisie en zeer concrete, politieke en economische belangen doorspekte goedwilligheid, maar om veeleer te proberen het onschendbare asielbeginsel strikt toe te passen, geen enkele ruimte te laten aan hen die dit principe willen gebruiken voor oneigenlijke doestellingen die niet in overeenstemming zi ...[+++]


– (EN) Monsieur le Président, ne nous faisons aucune illusion sur l’impact terrible qu’a cette guerre sur les civils innocents; notre devoir moral est de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour réduire leur vulnérabilité et contribuer à apporter une aide humanitaire.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we moeten ons geen illusies maken over de vreselijke impact van oorlog op burgers en onze morele plicht om er alles aan te doen om hun kwetsbaarheid te verminderen en om te helpen in de voorziening van humanitaire hulp.


Nous devons dès lors soutenir toute action menée dans le but de faire respecter le droit humanitaire international et de garantir aux organisations d’aide humanitaire l’accès aux communautés dans le besoin. Il est aussi de notre devoir de veiller à garantir la sécurité du personnel travaillant pour les organisations humanitaires.

We zouden derhalve elke actie moeten steunen die het mogelijk maakt het internationaal humanitair recht te eerbiedigen, hulporganisaties toegang te verlenen tot de bevolkingsgroepen in nood en de bescherming van hulpverleners te verzekeren.


C'est pourquoi il est de notre devoir, en tant que Parlement européen, d'examiner cette question de manière très intensive, d'admirer le travail effectué par les personnes dans le cadre de l'aide humanitaire et de l'aide au développement, mais également de faire en sorte que leurs conditions de vie et de travail s'améliorent.

Daarom is het onze taak als Europees Parlement om ons zeer intensief met deze kwestie bezig te houden en onze waardering te tonen voor datgene wat mensen hier op het gebied van de ontwikkelingshulp en de humanitaire hulp tot stand brengen, maar ook om ervoor te zorgen dat de levens- en werkomstandigheden van de mensen worden verbeterd.


Nous n'y sommes pas prêts à n'importe quel prix mais, vu les besoins humanitaires, il est de notre devoir de réfléchir à nos responsabilités sur ce plan et aux conditions auxquelles nous pouvons les assumer.

We zijn daartoe immers niet te allen prijze bereid, maar gezien de humanitaire nood is het onze plicht om na te denken over onze verantwoordelijkheid op dat vlak en over de voorwaarden waaronder we die kunnen opnemen.


En Belgique cependant il nous est déjà très difficile d'obtenir ces 7% d'éthanol à partir d'éthanol écologique et sans devoir faire appel à l'huile de palme ou l'éthanol brésilien qui n'est pas toujours d'origine écologique et dont le transport vers notre pays n'est pas très avantageux en termes de production de CO .

In België echter moeten we al heel wat moeite doen om die 7% ethanol te kunnen betrekken uit milieuvriendelijke ethanol en geen beroep te hoeven doen op palmolie of Braziliaanse ethanol die niet altijd van milieuvriendelijke oorsprong is en door het transport naar België qua CO -balans niet zo voordelig is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre devoir humanitaire que nous déposerons très ->

Date index: 2024-02-21
w