Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre difficulté encore » (Français → Néerlandais) :

La situation encore fragile de notre système financier retarde la reprise car les entreprises et les ménages ont des difficultés à emprunter, à dépenser et à investir.

De kwetsbaarheid van ons financiële stelsel belemmert het herstel, omdat het voor ondernemingen en huishoudens moeilijk is om geld te lenen, uit te geven en te investeren.


Le débat actuel démontre notre difficulté, encore aujourd’hui, à aborder les enjeux européens en tant qu’Européens et non en tant que ressortissant de tel ou tel État membre.

Uit dit debat blijkt dat we er nog altijd moeite mee hebben om Europese uitdagingen als Europeanen te benaderen en niet als staatsburgers van deze of die lidstaat.


Cette note est restée sans suite. 1. Vu les difficultés budgétaires auxquelles notre pays est confronté, vu les moyens informatiques modernes et vu l'exigence de traiter les différents redevables du Pr.P. de manière identique, estimez-vous que l'actuelle dérogation administrative se justifie encore?

1. Acht u die administratieve afwijking van de regel nog gerechtvaardigd, gezien de budgettaire moeilijkheden waarmee ons land kampt, de moderne IT-tools en de vereiste van een gelijke behandeling van alle bedrijfsvoorheffingplichtigen?


Non seulement les entreprises seraient mises davantage encore en difficultés par ce nouveau coup porté à leur compétitivité, mais, en outre, la confiance des consommateurs et la consommation privée qu'elle induit, qui constituent des vecteurs importants de notre croissance économique, seraient considérablement ébranlées.

Niet alleen zou het bedrijfsleven nog meer ontredderd worden door een verdere aantasting van de concurrentiekracht maar ook het consumentenvertrouwen en de daaraan gekoppelde particuliere consumptie, die een belangrijke motor zijn voor onze economische groei, zouden aanzienlijk worden aangetast.


Non seulement les entreprises seraient mises davantage encore en difficultés par ce nouveau coup porté à leur compétitivité, mais, en outre, la confiance des consommateurs et la consommation privée qu'elle induit, qui constituent des vecteurs importants de notre croissance économique, seraient considérablement ébranlées.

Niet alleen zou het bedrijfsleven nog meer ontredderd worden door een verdere aantasting van de concurrentiekracht maar ook het consumentenvertrouwen en de daaraan gekoppelde particuliere consumptie, die een belangrijke motor zijn voor onze economische groei, zouden aanzienlijk worden aangetast.


Or, aujourd'hui encore, une frange de notre population parmi les individus les plus fragilisés (personnes âgées, marginaux, analphabètes) éprouvent des difficultés lors de l'utilisation de terminaux bancaires.

Niettemin ondervinden met name de meest kwetsbare mensen van onze bevolking (ouderen, kansarmen, analfabeten) tegenwoordig nog moeilijkheden bij het gebruik van bankterminals.


C’est en partie à cause de cette hésitation que nous nous creusons encore les méninges pour élaborer des instruments que nous pourrons adopter pour aider activement le Pakistan. En plus de notre frustration de ne pas encore y être arrivés, nous sommes également conscients que nous avons besoin d’une approche de la politique commerciale plus mature d’un point de vue politique et humanitaire: la politique commerciale doit devenir l’un des instruments d’aide aux populations en difficulté ...[+++]

Het komt ook door deze aarzelingen dat we nog steeds ons hoofd breken over welke instrumenten geschikt kunnen zijn om Pakistan daadwerkelijk te helpen. Naast de frustratie dat we hier nog steeds niet in zijn geslaagd, is er ook het besef dat we zowel op politiek als op humanitair vlak een rijpere visie op het handelsbeleid nodig hebben. Het handelsbeleid moet namelijk deel uitmaken van de instrumenten om bevolkingen in nood te helpen.


Mais c’est précisément dans le détail que les difficultés surgissent, et le sentiment de nombre d’entre nous est que nous ne sommes pas encore entrés dans le détail et que nous n’avons pas fait preuve d’assez de discernement ou d’assez de force dans notre réponse à ces problèmes.

Maar het venijn zit hem nou net in de details en velen van ons vinden inderdaad dat we ons nog niet in de details hebben verdiept en dat we niet genoeg visie of kracht hebben getoond bij het aanpakken van de uitdagingen.


Elle doit être renforcée au sein de la zone euro. C’est pour cette raison que nous avons pris la bonne décision en accordant notre aide à la Grèce et en créant un fonds de 750 millions d’euros, pour une durée de trois ans, afin qu’il ne soit pas encore tout à fait permanent, de façon à prévenir toutes éventuelles difficultés ou déséquilibres au niveau des comptes publics.

De solidariteit in de eurozone moet worden versterkt. Daarom was de hulp aan Griekenland zo doeltreffend en was het een goed besluit om voor een periode van drie jaar, dus niet permanent, 750 miljard euro beschikbaar te stellen om eventuele problemen met of onevenwichtigheden in de overheidsfinanciën te voorkomen.


J’ai la ferme conviction que c'est en ouvrant des voies démocratiques à des pays placés sous des régimes oppressifs que les Européens pourront leur venir en aide. C'est aussi avec cette ferme conviction que j'ai parlé - et parlerai encore - de l'importance et de l'utilité des contacts entre les peuples, de l'utilité d'un soutien aux entreprises, de l'utilité - malgré les difficultés importantes et le très regrettable non-respect des minorités que nous condamnons - de maintenir un engagement, afin d'augmenter les chances du peuple béla ...[+++]

Ik ben er vast van overtuigd dat wij, Europeanen, door het openstellen van de democratische kanalen voor landen met onderdrukkende regimes, deze landen vooruit kunnen helpen, en daarom heb ik er eerder op gewezen – en dat doe ik nu weer – dat het belangrijk en nuttig is interpersoonlijke contacten te ontwikkelen, ondernemingen te ondersteunen en de betrekkingen in stand te houden, ondanks de grote moeilijkheden, ondanks het zeer betreurenswaardige gebrek aan respect voor minderheden, wat we veroordelen. Daarbij moeten wij echter tegelijkertijd voor het Wit-Russische volk de weg openen naar de vrije wereld, want dit volk moet zich verbonden kunnen voelen met de Un ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre difficulté encore ->

Date index: 2022-07-13
w