Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Habitation modeste
Maximum à facturer revenus modestes
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Revenu modeste

Vertaling van "notre modeste " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid






maximum à facturer revenus modestes

maximumfactuur bescheiden inkomens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre coopération au développement et notre coopération économique avec les pays d'Asie ont enregistré une modeste progression.

Onze ontwikkelingssamenwerking en economische samenwerking met landen in Azië is enigszins toegenomen.


Cependant, nous connaissons parfois des problèmes, même à notre modeste niveau.

Maar multilaterale samenwerking gaat niet zonder problemen, zelfs niet op ons zeer laag niveau.


Je crois que notre modeste investissement d’1,3 million d’euros dans l’ensemble du programme sera largement profitable aux sites titulaires du label du patrimoine européen, même financièrement.

Ik ben van mening dat deze kleine investering die wij nu doen, 1,3 miljoen euro voor het hele programma, in veelvoud ten goede zal komen, ook in financieel opzicht, aan de locaties die het Europees erfgoedlabel krijgen.


Notre proposition prévoit un budget d'1,8 milliard € sur une période de sept ans pour financer Creative Europe. Cette somme est relativement modeste si l'on considère l'étendue du domaine, mais elle sera nécessaire à l'industrie européenne du film pour relever les défis liés à la numérisation et à la mondialisation, tout en promouvant la diversité culturelle et linguistique».

In ons voorstel wordt voor Creatief Europa in een budget van 1,8 miljard euro voor een periode van zeven jaar voorzien. Hoewel dit globaal gezien een betrekkelijk klein bedrag is, zal het de Europese filmindustrie helpen om de uitdagingen van digitalisering en globalisatie aan te pakken en tegelijkertijd de culturele en linguïstische verscheidenheid te bevorderen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous revenons quelques années en arrière dans l’histoire de notre Union, notre objectif en matière d’énergie renouvelable semblait impossible à atteindre, même s’il s’agissait d’un objectif relativement modeste de 18 %, si je me souviens bien.

Een paar jaar geleden leek het in de Unie bijna onmogelijk dat we onze doelstellingen inzake hernieuwbare energie ooit zouden bereiken, terwijl het maar om een bescheiden doelstelling van achttien procent ging, als mijn herinnering mij geen parten speelt.


C’est ainsi que nous pourrons éviter les scandales. Nous savons que si des malversations devaient se faire jour, aussi modestes que soient les montants concernés, notre réputation serait ternie pour longtemps.

Hoe klein de bedragen ook zijn, wij weten dat als er eenmaal fraude aan het licht komt, onze reputatie voor lange tijd is geschaad.


Tel est le défi que nous devons relever. Pour l’heure, cependant, nous nous contenterons d’objectifs plus modestes en approuvant ce premier exercice de polissage législatif, pour lequel je tiens à féliciter notre président, M. Simpson.

Dit is onze uitdaging. Vandaag zullen we ons echter bescheiden opstellen en ons slechts beperken tot het goedkeuren van dit polijstwerk aan de wetgeving, waarvoor ik onze voorzitter, de heer Simpson, wil bedanken.


C’est pourquoi nous croyons qu’en apportant notre aide dans le cadre de la fermeture de Guantánamo et en assumant notre responsabilité collective, au nom de l’Europe et de ses 27 États membres, nous contribuerons, même modestement, à réparer notre silence collectif.

Daarom denken wij dat wij door te helpen bij de sluiting van Guantánamo en door onze collectieve verantwoordelijkheid, als Europa en als zevenentwintig lidstaten, te nemen, zij het dan in minimale mate kunnen bijdragen aan het goedmaken van ons stilzwijgen.


Notre coopération au développement et notre coopération économique avec les pays d'Asie ont enregistré une modeste progression.

Onze ontwikkelingssamenwerking en economische samenwerking met landen in Azië is enigszins toegenomen.


À notre modeste échelle - et nous connaissons la dérision qui accueille parfois nos propositions de résolution -, nous rappelons à qui veut l'entendre que les valeurs fondamentales de la démocratie sont inébranlables et universelles.

Heel bescheiden - we weten dat onze voorstellen van resolutie soms honend worden onthaald - herinneren wij aan het onwrikbare en universele karakter van de fundamentele waarden van de democratie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre modeste ->

Date index: 2024-12-29
w