Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre participation était » (Français → Néerlandais) :

Au Burundi, notre participation était de 7 % et dans un pays comme le Bénin, elle n'atteignait pas 4 %.

In Burundi was dat 7 % en in een land als Benin nog geen 4 %.Uitgangspunt bij de verdere concentratieoefening is de armoedegraad van een land met als barometer de Menselijke ontwikkelingsindex van de VN.


Puisque la Belgique avait déjà promis en 2010 de participer, cette lettre n’était pas tellement adressée à notre pays, mais bien aux pays de l’Union européenne qui ne font pas encore partie du projet.

Gezien dat België al in 2010 toezegde om deel te nemen, was deze brief in feite niet zozeer aan ons land gericht, maar wel aan de Europese Unie landen die nog geen deel uitmaakten van het project.


La réunion du quartet de la semaine dernière a fait remarquer que notre participation active au processus de paix était essentielle.

Op de bijeenkomst van het Kwartet van vorige week is geconstateerd dat onze actieve betrokkenheid bij het vredesproces van essentieel belang is.


La décision de Hu Jia d’adresser quelques mots aux participants d’une réunion de notre sous-commission des droits de l’homme était un exemple de ce grand courage.

De beslissing van Hu Jia om via de telefoon enkele woorden tot de deelnemers aan een vergadering van onze Subcommissie mensenrechten te richten, was een voorbeeld voor deze grote moed.


En cette période de deuil pour toutes les victimes de ces tragiques attentats, nous souhaiterions néanmoins exprimer notre joie et notre soulagement de voir ici présents, sains et saufs, tous les participants à cette délégation parlementaire. En effet, certains membres de la délégation du Parlement européen logeaient dans les hôtels qui ont été attaqués et leur vie était réellement menacée.

Ondanks de rouw over de tragische aanslagen willen wij niettemin onze vreugde en opluchting uitspreken over het feit dat alle deelnemers aan de reis van deze parlementaire delegatie weer veilig en ongedeerd in ons midden zijn. Een aantal van de delegatieleden van het Europees Parlement bevond zich op het tijdstip van de aanslagen in de getroffen hotels en verkeerde in onmiddellijk levensgevaar.


La présence d’observateurs internationaux - et, à ce propos, notre mission était la plus importante en nombre et en matière d’engagement professionnel - a constitué un facteur clé pour susciter la confiance parmi les électeurs, qui se sont pressés pour voter puisque le taux de participation était de 90 %.

De aanwezigheid van internationale waarnemers – en onze missie droeg in dat opzicht het meeste bij, niet alleen als het ging om het aantal waarnemers, maar ook in termen van professionele inzet – was de doorslaggevende factor bij het kweken van vertrouwen bij de kiezers.


Dès le tout début de notre législature au Parlement, nous avons participé activement à des discussions mouvementées et expliqué que la libéralisation du marché des services était nécessaire pour créer de nouveaux emplois, augmenter le taux de croissance de l’Union européenne et atteindre notre objectif de devenir le principal acteur de la concurrence mondiale.

Vanaf het begin van ons mandaat in dit Parlement hebben wij actief deelgenomen aan soms stormachtige discussies en uitgelegd dat de liberalisatie van de dienstenmarkt noodzakelijk is om nieuwe banen te creëren, meer groei te bewerkstelligen in de Europese Unie en onze ambitie om een hoofdrol te spelen in de wereldwijde mededinging waar te maken.


N'était-il pas normal et légitime qu'un nouveau ministre arrivé à la tête de ce département demande une évaluation objective, du point de vue militaire, de notre participation aux opérations de paix et lance un processus de lessons learned afin de tirer les leçons et de procéder aux réformes nécessaires ?

Was het niet normaal en gewettigd dat een nieuwe minister bij zijn aantreden een objectieve evaluatie vroeg van onze deelname aan de vredesoperaties en dat hij een lessons learned-proces op gang bracht, zodat de nodige hervormingen konden worden doorgevoerd?


J'ai entièrement passé en revue le rapport le week-end dernier et j'ai lu, dans les annexes, que la Belgique était en bonne position en ce qui concerne la participation politique des femmes. J'ai également trouvé des données relatives à la participation des femmes à la vie économique de notre pays, mais pas ou très peu sur la problématique de la violence.

Het afgelopen weekend heb ik het rapport helemaal doorgenomen en in de bijlage lees ik dat België goed scoort inzake politieke deelname van vrouwen en vind ik ook gegevens over de economische deelname van vrouwen in ons land, maar niet of nauwelijks over de geweldproblematiek.


Si tel était le cas, le premier ministre a-t-il tenté de convaincre le gouvernement flamand de participer à l'ensemble de ces manifestations qui concernent aussi les 25 ans de notre fédéralisme ?

Zo ja, heeft de eerste minister gepoogd de Vlaamse regering ertoe te bewegen toch deel te nemen aan die manifestaties aangezien ook 25 jaar federalisme wordt gevierd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre participation était ->

Date index: 2021-09-18
w