Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre pays telle que nous la connaissons aujourd " (Frans → Nederlands) :

Estimez-vous cette adhésion réellement indiquée, eu égard à la subdivision fédérale du pays tel que nous la connaissons aujourd'hui et au fait que la Communauté française est déjà membre de l'OIF?

Acht u dat eigenlijk wel verantwoord in het licht van de federale indeling van dit land zoals we die nu kennen en het feit dat de Franse Gemeenschap er al lid van is?


La situation telle que nous la connaissons aujourd'hui ne nous incite pas à modifier cette consigne.

De situatie zoals we ze nu kennen maant ons niet aan om ons reisadvies op dit moment te wijzigen.


Vu la crise de l'asile que nous connaissons, notre pays a augmenté de manière considérable son réseau d'accueil passant de 17.000 places en juin à plus de 35.000 aujourd'hui.

In het licht van de huidige asielcrisis heeft België zijn opvangnetwerk aanzienlijk uitgebreid, van 17.000 opvangplaatsen in juni tot meer dan 35.000 nu.


Selon des prévisions, la fièvre catarrhale pourrait atteindre notre pays au printemps prochain en raison de l'hiver clément que nous connaissons.

Door de zachte winter, zou het de verwachting zijn dat de blauwtong dit voorjaar ons land bereikt.


1. Il est en effet correct que nous connaissons des cas dans notre pays où des membres de la famille (par exemple épouses avec enfants) sont ensuite également partis, probablement en Syrie ou en Irak.

1. Het is inderdaad correct dat er in ons land gevallen bekend zijn waarbij familieleden (bijvoorbeeld echtgenote met kinderen) nadien ook afgereisd zijn, vermoedelijk eveneens naar Syrië of Irak.


– (SK) La civilisation européenne, telle que nous la connaissons aujourd’hui, ne serait pas possible sans la liberté de religion.

– (SK) De Europese beschaving zoals we die nu kennen zou niet mogelijk zijn geweest zonder vrijheid van geloofsovertuiging.


Une situation telle que nous la connaissons aujourd’hui, où l’UE est séparée en une Europe A - la zone euro et la Grande-Bretagne - et une Europe B - composée des nouveaux États membres, de la Suède et du Danemark - ne fait que diviser l’Union européenne, et encore plus en ces temps de crise.

De situatie die we nu hebben, waarin de EU is verdeeld in een A-Europa – de landen van de eurozone plus alleen maar Groot-Brittannië – en een B-Europa – dat bestaat uit de nieuwe lidstaten plus Zweden en Denemarken – komt neer op een verdeling van de EU, des te meer nu we met een crisis worden geconfronteerd.


Une Europe plus sociale a besoin d'une philosophie plus large, et pas simplement d'annoncer des mesures qui ne font qu'effleurer la surface des problèmes et qui restent dans les limites étroites de l'Union européenne telle que nous la connaissons aujourd'hui.

Een socialer Europa heeft een bredere filosofie nodig, niet de aankondiging van maatregelen die aan de oppervlakte blijven van de problemen waar het om gaat en die binnen de beperkte grenzen van het karakter van de EU van vandaag blijven.


L’accueil de la Turquie au sein de l’Union européenne créera un dangereux précédent qui sonnera le glas de l’Europe telle que nous la connaissons aujourd’hui.

Toelating van Turkije tot de Europese Unie zal een gevaarlijk precedent vormen, een precedent dat het einde zal betekenen van het Europa zoals wij dat nu kennen.


L’accueil de la Turquie au sein de l’Union européenne créera un dangereux précédent qui sonnera le glas de l’Europe telle que nous la connaissons aujourd’hui.

Toelating van Turkije tot de Europese Unie zal een gevaarlijk precedent vormen, een precedent dat het einde zal betekenen van het Europa zoals wij dat nu kennen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre pays telle que nous la connaissons aujourd ->

Date index: 2023-10-06
w