Je ne pense pas qu'il s'agirait d'ingérence particulière si, en tant que membre de
l'Union européenne, nous nous permettions, au sein des instances européennes où
nous siégeons et où
nous affirmons le r
espect et l'égalité entre toutes les personnes, quels que soient leur race, leur origi
ne et leur sexe, de rappeler à l'État polonais, membre de l'Uni
...[+++]on européenne et signataire de la charte, le respect de l'engagement qu'il a pris lorsqu'il a adhéré à la Communauté européenne, comme nous rappelons d'ailleurs régulièrement à d'aucuns le respect des droits de l'homme au sein des institutions qui sont les nôtres ou du parlement européen.Ik denk niet dat we ons aan enige inmenging bezondigen als
we, als lid van de Europese Unie, binnen de Europese instellingen waarin we zitting hebben en waarin we re
spect en gelijkheid voor eenieder verzekeren, ongeacht ras, oorsprong of geslacht, de Poolse Staat, als lidstaat van de Europese Unie en ondertekenaar van het Handvest, wijzen op de naleving van de verbintenis die dat land is aangegaan bij zijn toetreding tot de Europese Unie, zoals we ook geregeld binnen onze eigen instellin
gen en het Europees ...[+++]Parlement sommigen op het respect voor de mensenrechten wijzen.