Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre propre réseau " (Frans → Nederlands) :

Plaidez-vous à cet égard en faveur d'une coopération/d'un dialogue ou d'une attitude protectionniste/d'une défense de notre propre réseau?

Pleit u hierbij voor samenwerking/dialoog of protectionisme/afscherming van het eigen netwerk?


Disposons-nous toujours de notre propre réseau ou nous connectons-nous à celui d'un autre pays comme les États-Unis (ou éventuellement un autre pays)?

Beschikken we steeds over een eigen netwerk of sluiten we ons aan bij een ander land zoals de VS (of eventueel een ander land)?


Pour conclure, notre Réseau est constitué de femmes de groupes locaux qui travaillent à l'échelon local, régional, national ou international par le biais de notre propre organisation ou par le biais d'autres organisations.

Ons netwerk bestaat dus uit vrouwen van plaatselijke groepen, die via hun eigen of via andere organisaties plaatselijk, regionaal, nationaal of internationaal werken.


Pour conclure, notre Réseau est constitué de femmes de groupes locaux qui travaillent à l'échelon local, régional, national ou international par le biais de notre propre organisation ou par le biais d'autres organisations.

Ons netwerk bestaat dus uit vrouwen van plaatselijke groepen, die via hun eigen of via andere organisaties plaatselijk, regionaal, nationaal of internationaal werken.


Après avoir écouté la relation de ces cas individuels, force est de nous demander comment une telle situation peut exister dans un monde de plus en plus soumis à ladite mondialisation, avec son réseau d’organisations économiques et surtout politiques, un monde qui a vu naître les Nations unies et l’Union européenne sur notre propre continent, et un monde où de si nombreuses organisations affirment respecter les droits de l’homme.

Met de kennis over al deze individuele gevallen moeten we ons wel afvragen hoe deze situatie kan bestaan in een wereld die steeds verder “globaliseert”, die door economische organisaties en in nog sterkere mate door politieke organisaties steeds meer één netwerk wordt, in een wereld waarin we op ons eigen continent de oprichting van de Verenigde Naties en de Europese Unie hebben gezien en in een wereld waarin zo veel organisaties beweren dat ze mensen respecteren.


En Autriche, nous savons à quel point il importe - non seulement pour notre propre pays, mais aussi pour l’Europe dans son ensemble - de disposer d’un meilleur réseau de voies navigables et j’entends surtout par là un réseau qui fonctionne mieux.

Wij weten in Oostenrijk hoe belangrijk het is - niet alleen voor ons land, maar voor heel Europa - om een beter, en daarmee bedoel ik vooral een beter functionerend systeem van waterwegen te hebben.


En ce qui concerne le cabinet et suite aux contrôles effectués ­ hors le test que nous avons effectué de notre propre initiative ­ il n'y a pas eu de tentatives de piratage informatique sur notre propre réseau.

Wat betreft het kabinet zijn er volgens de controles die gebeurd zijn ­ buiten de test die onder eigen beheer werd uitgevoerd ­ geen pogingen tot hacking op het eigen netwerk uitgevoerd.


Trois grands points donc : l'élaboration d'une méthodologie sur laquelle je vais revenir ; la mise en place de moyens, de moyens propres à notre Parlement ou de moyens extérieurs qui pourraient nous aider, sans toutefois se substituer à nous, dont relèverait le réseau d'experts ; et l'appel à une démarche collective, c'est-à-dire, en fait, à un travail avec les trois rapporteurs, à savoir ceux de l'année, de l'année précédente et de l'année suivante, de telle façon qu'un consensus puisse s'établir, dès lors que ce travail porte sur des faits et donc n'est pas a priori éminemment conflictuel.

Het zijn drie belangrijke punten. Ten eerste: het opstellen van een werkwijze; ik kom daar nog op terug. Ten tweede: zorgen dat het Parlement voldoende eigen instrumenten ter beschikking heeft, of voldoende ondersteuning van buitenaf kan krijgen zonder dat ons het werk uit handen wordt genomen; het netwerk van deskundigen zou daaronder kunnen vallen. Ten derde: komen tot een gezamenlijke benaderingswijze. Daarmee wordt een benadering bedoeld waarin de drie rapporteurs, van dit jaar, van vorig en van volgend jaar, samenwerken en uiteindelijk tot overeenstemming komen. Zo’n consensus moet mogelijk zijn, omdat er in de nieuwe werkwijze op basis van feiten wordt gewerkt, waardoor er minder aanleiding tot conflicten hoeft te zijn.


Beaucoup d'entre nous sont irrités du fait que notre personnel puissent avoir accès au réseau avec leurs ordinateurs, les ordinateurs du Parlement bien sûr, mais si nous, parlementaires, apportons nos propres ordinateurs, nous n'avons pas de place pour les brancher et travailler efficacement.

Dit is voor velen van ons een bron van frustratie. Ons personeel heeft - via de computers van het Parlement natuurlijk - toegang tot het netwerk, maar als wij als parlementsleden onze eigen computer meenemen, is er geen ruimte deze aan te sluiten en efficiënt te werken.


Primo, le maintien de la distinction entre le transport du gaz destiné à notre propre consommation et le transit du gaz portera préjudice à la position stratégique de Fluxys, notre gestionnaire de réseau de gaz naturel, dans le réseau européen du gaz naturel.

Ten eerste, zal door het blijvend onderscheid tussen het transport voor verbruik in eigen land en transport voor doorvoer van gas, de strategische positie van onze aardgasnetbeheerder Fluxys in het Europees aardgasnet ondergraven worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre propre réseau ->

Date index: 2021-02-26
w