Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre seul choix » (Français → Néerlandais) :

Si nous entendons faire face à la demande et améliorer davantage l’efficacité avec laquelle nous utilisons l’énergie et les technologies existantes, notre seul choix consiste à développer le secteur des énergies renouvelables, qui offre la seule alternative plausible à long terme.

Het enige wat we kunnen doen om aan de vraag te voldoen, is uitbreiding van de sector van de hernieuwbare energie. Dat is op de lange termijn het enige zinvolle alternatief. Daarnaast moeten we de efficiëntie van het energiegebruik en van de bestaande technologieën verder verbeteren.


Par conséquent, notre choix doit avoir pour but de renforcer l’économie réelle, la seule source certaine de richesse et de stabilité durable.

Al onze inspanningen moeten dus gericht zijn op het versterken van de reële economie, die de enige zekere bron is van welvaart en duurzame stabiliteit.


Si ceux qui n’ont pas de passé n’ont pas d’avenir, alors notre seul choix est de transmettre les valeurs fondatrices de notre passé aux jeunes qui sont notre avenir.

Iemand die geen verleden heeft, heeft ook geen toekomst en dus hebben wij maar één keuze: wij moeten de jongeren, onze toekomst, de waarden doorgeven waarop ons verleden was gegrondvest.


Il n’y a donc réellement qu’un seul choix: nous devons renouveler la perspective politique dont dépend le processus de paix, y compris, par exemple, notre position à l’égard de la primauté des frontières de 1967.

Er is dus maar één echte keus: we moeten het politieke perspectief waar het vredesproces van afhangt, waaronder ons standpunt over het belang van de grenzen van 1967, hernieuwen.


Inutile de préciser que mon groupe compte convaincre la plus large majorité de nos concitoyens européens de se prononcer pour un leadership PPE-DE, un leadership à même de mener une stratégie socio-économique pour répondre à la mondialisation et au vieillissement de la population, un leadership à même d'investir dans la recherche et le développement, de développer un espace européen de justice et de sécurité pour mieux lutter contre la criminalité, l'immigration illégale et le terrorisme, un leadership capable de faire les bons choix pour la protection de notre environnement, le d ...[+++]

Ik hoef niet te zeggen dat mijn fractie hoopt een ruime meerderheid van onze Europese burgers te kunnen overtuigen om zich uit te spreken voor het leadership van de PPE-DE, een leadership dat via een sociale en economische strategie een antwoord zal bieden op de globalisering en op de vergrijzing van de bevolking. Een leadership dat zal investeren in onderzoek en ontwikkeling, in de ontwikkeling van een Europese ruimte van rechtvaardigheid en veiligheid om beter de strijd aan te binden met misdaad, illegale immigratie en terrorisme. Een leadership dat in staat is de juiste keuze te maken voor de bescherming van ons milieu, de duurzame ontwikkeling en onze onafhankelijkheid op het vlak van energie. Een leadership dat een buitenlands b ...[+++]


2. a) Quelles règles régissent l'emploi des langues pour indiquer les directions? b) Le gestionnaire de la voirie dispose-t-il d'un libre choix à cet égard? c) Envisage-t-on de se référer à une norme unique en la matière? d) Quelle est votre appréciation de la confusion que provoque l'indication d'une seule et même destination annoncée en trois langues (par exemple: Cologne, Köln, Keulen) sur une distance de quelques kilomètres à peine? e) Ne serait-il pas indiqué de conclure, à tout le moins dans ...[+++]

2. a) Welke regels zijn van toepassing op het taalgebruik bij de aanduiding van bestemmingen? b) Heeft de wegbeheerder in deze de vrije keuze? c) Zijn er plannen om terzake een eenduidige norm te hanteren? d) Hoe beoordeelt u de verwarring die thans kan ontstaan door bijvoorbeeld op een afstand van enkele kilometers eenzelfde bestemming telkens afzonderlijk in drie verschillende talen aan te duiden (bijvoorbeeld Cologne, Köln, Keulen)? e) Lijkt het u niet aangewezen om minstens in ons land tot een duidelijke afspraak te komen?


Telles étaient en 1999 déjà les lignes de force de notre proposition de réforme de l'Ordre, une proposition qui prévoyait d'ailleurs déjà que seuls les médecins de l'arrondissement de Bruxelles-Capitale pouvaient s'inscrire au choix sur la liste du Brabant wallon ou du Brabant flamand.

In 1999 waren dit al de krachtlijnen van ons voorstel voor een hervorming van de orde. Overigens stond toen ook al in ons voorstel dat het keuzerecht tot inschrijving op de lijst van Waals- of Vlaams-Brabant enkel mocht voor artsen in het arrondissement Brussel-Hoofdstad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre seul choix ->

Date index: 2023-09-11
w