Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre système pénal " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
système informatisé d'échange d'informations sur les condamnations pénales

geautomatiseerd systeem voor de uitwisseling van gegevens over strafrechtelijke veroordelingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Actuellement, en raison de l’inviolabilité diplomatique sur le plan pénal, notre système n’accorde en principe aucun titre de séjour aux victimes, même si elles collaborent avec la Justice.

Volgens de diplomatieke, strafrechterlijke onschendbaarheid in ons rechtssysteem krijgen slachtoffers nu in principe zelfs geen verblijfstitel als ze met justitie samenwerken.


22. réaffirme que l'objectif de notre système de justice pénale doit être de réadapter les personnes concernées et de les réinsérer dans la société; invite les États membres à mettre au point des dispositifs ayant pour objet de permettre aux condamnés d'acquérir les compétences nécessaires pour faciliter leur accès à l'emploi et de favoriser et d'accompagner leur réinsertion dans la société;

22. beklemtoont dat het doel van onze strafrechtsystemen moet zijn mensen herop te voeden en weer in de samenleving te integreren; verzoekt de lidstaten een beleid uit te stippelen om gedetineerden de nodige technische vaardigheden bij te brengen om hun toegang tot de arbeidsmarkt te bevorderen en hun re-integratie in de maatschappij te vergemakkelijken en te ondersteunen;


C'est impossible dans le système de notre droit pénal actuel.

Dit is onmogelijk in het huidige strafrechtssysteem.


– (EN) Bien que le groupe ECR soutienne une large part de ce que contient le programme de Stockholm, comme la coopération et la solidarité dans des matières comme le maintien de l’ordre, la criminalité et la corruption transfrontalières, la protection des droits fondamentaux et la recherche de solutions à l’immigration en s’efforçant de venir en aide aux pays d’Europe méridionale confrontés à de graves problèmes d’immigration, nous ne soutenons pas les propositions en vue d’une stratégie européenne en matière de sécurité, des mesures qui placeraient le contrôle de notre système pénal et de la politique d’asile entre les mains de l’UE ou ...[+++]

− (EN) Hoewel de ECR-Fractie veel van wat in het Stockholm-programma staat ondersteunt, zoals samenwerking en solidariteit ten aanzien van kwesties op het gebied van politie, het bestrijden van grensoverschrijdende misdaad en corruptie, het beschermen van grondrechten en het vinden van oplossingen voor immigratie door het verlenen van bijstand aan de landen in Zuid-Europa die geconfronteerd worden met ernstige immigratieproblemen, staan wij niet achter de voorstellen voor een Europese veiligheidsstrategie, of maatregelen waarmee de controle over ons strafrechtstelsel en asielbeleid aan de EU zou worden overgedragen, noch achter oproepen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, des changements doivent être apportés à notre système pénal en général.

Ten eerste zijn er in het algemeen wijzigingen in ons strafsysteem nodig.


«Notre évaluation met en évidence l'importance que les données de télécommunications stockées ont pour les systèmes de justice pénale et le domaine répressif.

"Onze evaluatie laat zien hoe belangrijk bewaarde telecommunicatiegegevens zijn voor de strafrechtsystemen en de rechtshandhaving.


Pour ma part, je suis opposé à un système pénal établi sur le modèle continental, qui représente en soi une agression envers les fondements essentiels de notre système britannique du common law, système historique et distinctif, qui inclut notamment la convocation de jurys lors des procès, l’habeas corpus et la séparation entre le processus judiciaire et le processus d’enquête.

Persoonlijk verzet ik mij tegen een strafrechtsstelsel dat gebaseerd is op het continentale model, met zijn inherente aanval op de essentiële bouwstenen van ons afwijkende historische Britse stelsel van gewoonterecht, met onder andere als speciale kenmerken de juryrechtspraak, het habeas-corpus-beginsel en de scheiding tussen de rechterlijke macht en het onderzoeksproces.


Pour ma part, je suis opposé à un système pénal établi sur le modèle continental, qui représente en soi une agression envers les fondements essentiels de notre système britannique du common law , système historique et distinctif, qui inclut notamment la convocation de jurys lors des procès, l’habeas corpus et la séparation entre le processus judiciaire et le processus d’enquête.

Persoonlijk verzet ik mij tegen een strafrechtsstelsel dat gebaseerd is op het continentale model, met zijn inherente aanval op de essentiële bouwstenen van ons afwijkende historische Britse stelsel van gewoonterecht, met onder andere als speciale kenmerken de juryrechtspraak, het habeas-corpus-beginsel en de scheiding tussen de rechterlijke macht en het onderzoeksproces.


Le huitième moyen dans l'affaire n° 2780 est tiré de la violation des articles 10, 11 et 19 de la Constitution, en ce que l'article 19, § 3, attaqué, renverse, au détriment du défendeur, la charge de la preuve en matière de discrimination directe et indirecte, alors que les règles selon lesquelles toute personne est innocente jusqu'à preuve du contraire et en vertu desquelles il appartient au demandeur de prouver ses allégations sont fondamentales dans notre système juridique et que le renversement de la charge de la preuve, en cas d'application de l'article 19, § 1, pourrait aussi avoir des effets dans une ...[+++]

Het achtste middel in de zaak nr. 2780 is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 19 van de Grondwet, doordat in het bestreden artikel 19, § 3, de bewijslast inzake directe en indirecte discriminatie wordt omgekeerd ten laste van de verweerder, terwijl de regels dat eenieder onschuldig is tot het tegendeel is bewezen en dat het toekomt aan diegene die vordert om datgene wat hij beweert, ook te bewijzen, fundamenteel zijn in ons rechtssysteem en de omkering van die bewijslast, bij toepassing van artikel 19, § 1, ook gevolgen zou kunnen hebben in een strafrechtelijke procedure op grond van hetzelfde feit.


« Le traitement en principe distinct de l'auteur du dol et de l'auteur de la faute relève en outre de la spécificité substantielle de notre système pénal.

« De principieel onderscheiden behandeling van de dolus-dader versus de culpa-dader behoort bovendien tot het substantieel eigene van ons strafrechtsysteem.




Anderen hebben gezocht naar : notre système pénal     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre système pénal ->

Date index: 2023-04-18
w