Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre territoire grâce » (Français → Néerlandais) :

Grâce au Programme Retour et Émigration de Candidats Réfugiés de Belgique (REAB), les étrangers séjournant illégalement sur notre territoire peuvent regagner leur pays d'origine sur une base volontaire.

Via het Terugkeer- en Emigratieprogramma van Asielzoekers vanuit België (REAB) kunnen vreemdelingen die onwettig op ons grondgebied verblijven vrijwillig terugkeren naar hun land van oorsprong, waarvoor zij bepaalde materiële ondersteuning krijgen onder de vorm van een gratis vliegtuigticket en een bepaald financieel bedrag.


À titre d'exemple, le moustique-tigre d'Asie, vecteur de la fièvre de la dengue, entre sur notre territoire grâce à ses œufs collés sur des pneus, et des organismes aquatiques nuisibles aux environnements marins sont généralement introduits par les eaux de ballast des navires.

Aziatische tijgermuggen die knokkelkoorts (dengue) veroorzaken bijvoorbeeld, komen ons grondgebied binnen in de vorm van inactieve eitjes op banden, en in water voorkomende organismen die schadelijk zijn voor mariene milieus worden in het algemeen geïntroduceerd via het ballastwater van schepen.


Les personnes en séjour légal sur notre territoire peuvent aisément participer à la vie politique grâce à la loi relative aux naturalisations : toute personne qui séjourne en Belgique depuis 3 ans peut très facilement acquérir la nationalité belge sans devoir apporter aucune preuve de son intégration dans la société.

Diegenen die wettelijk verblijven op ons grondgebied kunnen door de snel-Belgwet zeer gemakkelijk deelnemen aan het politieke leven : immers éénieder die 3 jaar in België verblijft, kan zeer gemakkelijk onze nationaliteit verkrijgen zonder dat men enige blijk hoeft te geven van integratie in de samenleving.


- Un arrêté ministériel du 14 juillet 2011 classe comme monument les parties anciennes du Couvent des Capucins, à savoir : la totalité de la chapelle Saint-François, en ce compris les chapelles Notre-Dame de Grâce et Saint-Joseph, le porche de 1850, ainsi que le mobilier immeuble par destination, en ce compris le mausolée de Guillaume de Croÿ, la crypte, les caveaux et les cercueils, la sacristie y compris le mobilier immeuble par destination, le premier choeur des moines, à l'exclusion de l'extension tardive, la bibliothèque située à l'étage, à l'exclusion du contenu en livres très considérablement appauvri, le portail de la cour d'entr ...[+++]

- Bij ministerieel besluit van 14 juli 2011 worden de voormalige gedeelten van het " Couvent des Capucins" als monument gerangschikt, namelijk : het geheel van de kapel « Saint-François », met inbegrip van de kapel " Notre-Dame de Grâce" en de kapel « Saint-Joseph », het portaal van 1850, alsook het onroerend meubilair door bestemming, met inbegrip van het mausoleum van Guillaume de Croÿ, de crypte, grafkelders en lijkkisten, de sacristie met inbegrip van het onroerend meubilair door bestemming, het eerste koor van monniken, met uitzondering van de late uitbreiding, de bibliotheek gelegen op de verdieping, met uitzondering van het ster ...[+++]


Si nous disposons également, à notre grande satisfaction, d'un large choix de produits alimentaires partout dans l'UE, c'est grâce aux systèmes et aux règles de niveau européen sur la sécurité alimentaire, la protection des consommateurs et la santé des animaux. Enfin, c'est aussi par la coopération en matière de contrôles douaniers que nous pouvons garantir au mieux qu'aucun produit dangereux n'entrera sur le territoire de l'Union. ...[+++]

Het aanbod van levensmiddelen is overal in de EU bijzonder uitgebreid en dat is een goede zaak. Daarvoor zijn overkoepelende Europese systemen en regels nodig inzake voedselveiligheid, consumentenbescherming en diergezondheid. De beste manier om te waarborgen dat onveilige producten de Unie niet binnenkomen, is samen te werken op het vlak van douanecontroles.


Les étrangers résidant sur notre territoire qui souhaitent rentrer sur une base volontaire dans leur pays d'origine, peuvent le faire grâce à un programme mis en place par l'Organisation internationale pour les migrations (OIM).

Vreemdelingen die op ons grondgebied verblijven en die naar hun land van herkomst wensen terug te keren, kunnen dit door beroep te doen op een programma dat werd ontwikkeld door de Internationale Organisatie voor migratie (IOM).


La recherche doit à la fois contribuer au renforcement de notre unité, grâce à l’intégration des hommes et des territoires dans l’Espace européen de la recherche et, par ailleurs, favoriser un modèle de développement intelligent et durable, tout en exigeant excellence et efficacité.

Onderzoek moet onze eenheid helpen versterken, doordat mensen en gebieden in de Europese onderzoeksruimte worden opgenomen. Tegelijkertijd moet onderzoek een intelligent en duurzaam ontwikkelingsmodel bevorderen, waarbij criteria als excellentie en doeltreffendheid het uitgangspunt vormen.


Je tiens à saluer et à féliciter M. Simpson en particulier, qui a dégagé des compromis et qui s’est acquitté avec succès de la tâche ingrate de réaliser les objectifs fondamentaux de notre groupe: tout d’abord, maintenir et protéger la définition la plus stricte du service universel, comme étant un service qui garantit la cohésion économique, sociale et territoriale, avec une présence quotidienne sur tout le territoire, à un coût accessible et grâce à un service public de ...[+++]

Maar mijn erkentelijkheid en felicitaties zijn in het bijzonder gericht aan het adres van de heer Simpson, die degene is geweest die de compromissen heeft weten te bereiken, omdat hij met succes de moeilijke en ondankbare taak op zich heeft genomen om de fundamentele doelstellingen van onze fractie binnen te halen: in de eerste plaats het behoud en de bescherming van de definitie van universele diensten in de meest strikte betekenis van het woord, als een dienst die economische, sociale en territoriale samenhang waarborgt, met dagelijkse bestellingen op ons hele grondgebied, tegen een betaalbare prijs en met een kwalitatief hoogstaande d ...[+++]


Il témoigne de notre volonté d’assurer une plus grande qualité de la justice à tous les citoyens européens, je dirais même à tous ceux qui se trouvent sur le territoire de l’Union européenne, et ce grâce notamment à la Charte de qualité de la justice pénale et au système d’évaluation proposé.

Het geeft blijk van onze wil de kwaliteit van de rechtspleging te verbeteren voor alle Europese burgers, ja zelfs voor allen zich op het grondgebied van de Europese Unie bevinden, en zulks met name door middel van het Handvest van de kwaliteit van de strafrechtspleging in Europa en het voorgestelde evaluatiesysteem.


La conséquence de ces trafics de documents auxquels ont participé l'ambassadeur, d'autres fonctionnaires et des ministres des Affaires étrangères, est que des délinquants ont pu entrer sur notre territoire grâce à ces visas qui leur ouvraient la porte de tout l'espace Schengen.

Ingevolge deze fraude met documenten waaraan de ambassadeur, andere ambtenaren en de minister van Buitenlandse Zaken hebben meegewerkt, zijn criminelen ons land binnengekomen met visa die hun toegang verschaften tot de hele Schengenruimte.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre territoire grâce ->

Date index: 2023-10-10
w