Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre étonnement lorsqu » (Français → Néerlandais) :

Cette situation « de fait », en particulier pour les ressortissants belges, suscite l'étonnement, surtout lorsqu'on la compare à celle d'autres institutions et organisations internationales qui ont leur siège dans notre pays.

Deze toestand de facto, inzonderheid voor de Belgische onderdanen, wekt verwondering. Zeker als men die zou vergelijken met andere in ons land gevestigde internationale instellingen en organisaties.


Cette situation « de fait », en particulier pour les ressortissants belges, suscite l'étonnement, surtout lorsqu'on la compare à celle d'autres institutions et organisations internationales qui ont leur siège dans notre pays.

Deze toestand de facto, inzonderheid voor de Belgische onderdanen, wekt verwondering. Zeker als men die zou vergelijken met andere in ons land gevestigde internationale instellingen en organisaties.


Pourtant, nous ne devrions pas être étonnés, compte tenu du fait que notre nouvelle haute représentante pour les affaires étrangères a déjà été décrite par le MI5 comme une sympathisante du communisme et que, lorsqu’elle était trésorière de la CND, elle a utilisé l’argent du bloc soviétique pour nuire à la politique de défense de son propre pays.

Maar we moeten daar niet verbaasd over zijn als onze nieuwe hoge commissaris voor buitenlands beleid ooit door MI5 werd beschreven als sympathisant van communisten en dat, toen ze nog de penningmeester van de CND was, deze geld aannam van het Sovjetblok om het defensiebeleid van haar eigen land te ondermijnen.


Je m'étonne toujours de ce que notre Parlement, qui se veut le champion engagé du respect des droits des minorités lorsqu'il s'agit des autres, fasse fi de cette approche lorsqu'il convient de décider de l'architecture institutionnelle de notre propre maison.

Het blijft mij verbazen dat ons Parlement, dat altijd op de bres staat voor rechten van minderheden, als het om anderen gaat, deze rechten aan zijn laars lapt zodra de institutionele architectuur van onze eigen instellingen aan de orde is.


- (NL) Monsieur le Président, je dois avouer avoir écouté ce débat avec un étonnement croissant, surtout lorsque j’écoute les propos tenus par le groupe socialiste sur notre résolution.

- Voorzitter, ik moet zeggen dat ik dit debat met stijgende verbazing heb gehoord, vooral als ik naar de socialistische fractie luister over onze resolutie.


Grand fut notre étonnement lorsqu'il apparut que la majorité au sein du Comori avait vraiment une autre vision.

Groot was dan ook onze verbazing toen bleek dat de meerderheid in de Comori het echt anders had bedoeld.


On ne peut dès lors que s'étonner lorsqu'on lit que notre pays ne dépense que 28,57 euros par habitant pour la politique en matière de drogues illégales, dont seulement 1,09 euros consacrés à la prévention pour 11,31 euros pour l'assistance et la prise en charge et 0,10 euro pour d'autres activités.

Tot onze verwondering staat in het rapport te lezen dat ons land slechts 28,57 euro per inwoner uitgeeft voor het beleid inzake illegale drugs, waarvan slechts 1,09 euro naar preventie en 11,31 euro naar opvang en behandeling gaat, en 0.10 euro voor andere activiteiten wordt gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre étonnement lorsqu ->

Date index: 2024-10-18
w