Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "nous a cruellement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Déjà dénoncée supra, la dernière modification de l'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 appliquée aux mineurs étrangers non accompagnés, met cruellement en évidence l'absurdité de la politique globale des autorités belges en ce domaine : comme nous le verrons infra , le mineur qui se voit prié de quitter le territoire est généralement « toléré » en Belgique jusqu'à ses 18 ans, comment peut-il cependant continuer à survivre s'il se voit couper l'aide sociale ?

De jongste wijziging van artikel 75, § 2, van de wet van 8 juli 1976, toegepast op niet-begeleide minderjarige vreemdelingen, die hierboven reeds aan de kaak gesteld is, maakt op wrede wijze duidelijk hoe absurd het algemeen beleid van de Belgische overheid ter zake is. Zoals we verder zullen zien, wordt de minderjarige die het verzoek krijgt het grondgebied te verlaten, over het algemeen tot de leeftijd van 18 jaar in België « gedoogd »; maar hoe kan hij in leven blijven indien hij afgesneden wordt van maatschappelijke bijstand ?


Les derniers événements d'une commune de Bruxelles-Capitale nous ont cruellement rappelé que des femmes se prostituent.

De jongste gebeurtenissen in een van de Brusselse gemeenen hebben ons op een wrede wijze herinnerd aan de prostitutie van vrouwen.


Nous devons réfléchir sur l’immigration légale dont l’Europe aura cruellement besoin dans les cinq ans à venir.

Wij moeten ons bezinnen op de legale immigratie die Europa de komende vijf jaar hard nodig heeft.


Comme je l'ai déjà dit à de nombreuses reprises dans cet hémicycle, depuis le lancement de l'euro, une structure de gouvernance nous a cruellement fait défaut.

Zoals ik in dit halfrond reeds vaak heb gezegd, was er sinds de invoering van de euro een groot gebrek aan een governancestructuur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous associons à M. Egeland pour engager le gouvernement du Zimbabwe à poursuivre dans cette voie et à accorder aux Nations unies et à d'autres donateurs internationaux un accès sans restriction pour que l'aide humanitaire, qui fait cruellement défaut, puisse être apportée à ceux qui en ont besoin.

Het voorzitterschap en de Europese Unie sluiten zich aan bij de oproep van de heer Egeland aan de regering van Zimbabwe om op de ingeslagen weg verder te gaan en de VN en andere internationale donoren onbeperkte toegang te verlenen om aan degenen die in nood verkeren de dringend noodzakelijke humanitaire bijstand te verlenen.


Manquerions-nous à ce point cruellement d'idées originales afin de régenter notre politique d'intégration pour nous inspirer d'un gouvernement marqué par l'extrême droite ?

Hebben wij zelf dan zo weinig originele ideeën voor ons integratiebeleid dat we ons moeten laten inspireren door een regering waarop extreem-rechts zijn stempel heeft gedrukt ?


Cette tragédie nous rappelle cruellement que la conquête spatiale est une activité à haut risque et que les progrès dans le domaine spatial ne peuvent se produire qu'avec le courage, l'intelligence et la détermination des personnes qui, comme l'équipage de Columbia, s'engagent pleinement dans l'aventure spatiale et aiment passionnément ce qu'il font ».

Deze tragedie herinnert ons eraan dat de verovering van de ruimte een risicovolle opdracht is en dat de vooruitgang op dit gebied wordt afgedwongen dankzij de moed, intelligente en vastberadenheid van mensen die zich, zoals de bemanning van de Columbia, ten volle inzetten voor het ruimteavontuur en met passie houden van wat zij doen".


En encourageant un démantèlement et un recyclage à terre, nous contribuons non seulement à la protection de l'environnement, mais aussi à la création d'emplois dans des régions qui en manquent cruellement".

Door het aanmoedigen van ontmanteling en recycling aan wal helpen wij niet alleen het milieu, maar scheppen wij ook werkgelegenheid op plaatsen waar dat hoognodig is".


En ce qui concerne la ponctualité, la situation reste difficile car nous travaillons encore avec du vieux matériel roulant et nous manquons cruellement de fonds.

Inzake stiptheid zitten we vandaag in een moeilijke situatie, omdat we nog met oud rollend materieel werken en we zeer krap zitten.


- Nous avons appris, voici quelques mois, que les vaccins contre l'hépatite B destinés aux enfants menaçaient cruellement de faire défaut.

- Enkele maanden geleden vernamen we dat er een nijpend tekort dreigde aan het hepatitis B-vaccin voor kinderen.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     nous a cruellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a cruellement ->

Date index: 2023-09-02
w