Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous abordions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour la Commission européenne, il faut que nous abordions également la problématique des déchets et que nous puissions inverser la perception dans ce domaine.

De Europese Commissie stelt ook dat we het afvalprobleem moeten aanpakken en dat we op dat domein de perceptie moeten kunnen keren.


Pour la Commission européenne, il faut que nous abordions également la problématique des déchets et que nous puissions inverser la perception dans ce domaine.

De Europese Commissie stelt ook dat we het afvalprobleem moeten aanpakken en dat we op dat domein de perceptie moeten kunnen keren.


Il est donc essentiel que la dette publique connaisse une baisse suffisamment prononcée avant que nous n'abordions la période démographique cruciale.

Het is dan ook essentieel dat de overheidsschuld voldoende verregaand verminderd is wanneer we aan de cruciale demografische periode beginnen.


Quand pourra-t-on faire fi de la correction politique, pour pouvoir mener des débats respectueux en ces murs, pour ne pas détourner le regard comme cela s’est passé durant la première moitié du dernier siècle, pour que nous abordions ce sujet, pour que nous nous demandions pourquoi cela existe?

Wanneer gooien we die politieke correctheid eens overboord, zodat we hier respectvolle debatten kunnen houden, zodat we niet een andere kant op hoeven te kijken, zoals in de eerste helft van de vorige eeuw gebeurde, zodat we deze problemen hier aan de orde kunnen stellen, zodat we kunnen vragen waarom dit gebeurt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense aussi qu’il est important - et comme je l’ai dit c’est une question que nous avons abordée lors du dernier Conseil «Affaires étrangères» - que dans notre travail sur les droits de l’homme et dans le rapport que nous avons produit, nous abordions également la situation des minorités religieuses dans le monde.

Zoals gezegd, lijkt het me ook belangrijk dat wij er bij de laatste Raad Buitenlandse Zaken op hebben gewezen dat we bij ons werk inzake de mensenrechten en in het door ons geproduceerde verslag ook de situatie van de religieuze minderheden in de hele wereld aan de orde stellen.


Nous nous sommes occasionnellement envoyé des notes, comme des étudiants, lorsque nous abordions des questions qui se recoupaient dans nos rapports, afin d’arriver à la même formulation.

Net als schooljongens, hebben we af en toe notities uitgewisseld wanneer er overlappende kwesties opdoken in onze verslagen, opdat we dezelfde bewoordingen zouden gebruiken.


Pour ce qui est des arrangements financiers, il faut que nous abordions une question relative à l’avenir, que M. El Khadroui a déjà mentionnée, à savoir, que nous ne pouvons pas envisager uniquement le transport aérien lorsque nous discutons pour savoir qui doit payer les coûts des mesures de sûreté relatives aux grandes infrastructures de transport.

Als we over de financiering praten, moeten we ook de toekomst onder ogen zien. Collega El Khadraoui heeft het al aangestipt: op den duur voldoet het niet om uitsluitend met de luchtvaart als invalshoek te proberen te bepalen wie verantwoordelijk is voor de veiligheidsmaatregelen waar grote knooppunten in de infrastructuur om vragen.


- (DE) Monsieur le Président, nous venons de nous pencher sur la question au sein de notre groupe, et nous sommes d’avis que l’actualité et l’urgence des développements en Corée du Nord exigent que nous abordions ce problème, aujourd’hui ou durant la semaine.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben deze kwestie zojuist in de fractie besproken en wij zijn van mening dat de actualiteit en de urgentie van de ontwikkelingen in Noord-Korea ons ertoe nopen om ons vandaag of deze week met deze kwestie bezig te houden.


Je souhaite donc que nous abordions l'ensemble des préparatifs techniques pour en faire rapport au Conseil de Cannes.

Ik zou dus willen dat wij beginnen met alle technische voorbereidingen, en daarover verslag uitbrengen aan de Europese Raad van Cannes.


Il est absolument nécessaire que nous abordions ce type d'opération sans a priori.

Het is absoluut noodzakelijk dat we dit soort van verrichtingen zonder a priori's benaderen.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous abordions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous abordions ->

Date index: 2022-02-27
w