Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous adopterons après » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J’espère que nous adopterons une résolution raisonnable et que, après le 7 juin, nous aurons un Parlement qui, avec courage et plus de cran, parlerait clairement lors de la réforme des marchés financiers.

Ik hoop dat we hier een verstandig besluit nemen en dat we na 7 juli in ieder geval een Parlement zullen krijgen dat met meer durf en lef duidelijk zegt waar het op staat als het om de sanering van de financiële markt gaat.


Nous devons aussi réfléchir à la position que nous adopterons après 2013. La Commission ne peut pas nous fournir de garanties sur ce point, puisque cette décision appartient au Parlement et au Conseil, mais nous devons être conscients que le financement expirera en 2013, ou plutôt que nos engagements arriveront à terme à cette date.

We moeten ook kijken naar wat er na 2013 beschikbaar is. De Commissie kan ons wat dat betreft geen toezegging doen, omdat dit een zaak is van het Parlement en de Raad. We moeten ons er echter wel bewust van zijn dat het geld opraakt, dat de toezeggingen in 2013 aflopen.


Nous devons d’abord nous pencher sur cette proposition, après quoi nous adopterons une position.

Wij moeten eerst het voorstel onderzoeken en kunnen dan pas een standpunt innemen.


- (NL) Monsieur le Président, d’après le Conseil et la Commission, la commissaire et le président en exercice du Conseil, il est clair que nous devons tous - à savoir les trois institutions - lancer à la Moldavie, au gouvernement moldave, un signal commun à la veille des élections qui auront lieu le 6 mars, et tel est également l’objectif même du débat d’aujourd’hui et de la résolution que nous, les députés européens, adopterons très certainement d ...[+++]

– Voorzitter, luisterend naar de Raad en naar de Commissie, de Commissaris en de Raadspresident, is wel duidelijk dat er een gezamenlijk signaal moet komen van ons allen, de drie instellingen richting Moldavië, de Moldavische regering in aanloop naar de verkiezingen van 6 maart en dat is ook de zin van het debat van vandaag en van de resolutie die we morgen ongetwijfeld met overgrote meerderheid in dit Parlement zullen aannemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, d’après le Conseil et la Commission, la commissaire et le président en exercice du Conseil, il est clair que nous devons tous - à savoir les trois institutions - lancer à la Moldavie, au gouvernement moldave, un signal commun à la veille des élections qui auront lieu le 6 mars, et tel est également l’objectif même du débat d’aujourd’hui et de la résolution que nous, les députés européens, adopterons très certainement d ...[+++]

– Voorzitter, luisterend naar de Raad en naar de Commissie, de Commissaris en de Raadspresident, is wel duidelijk dat er een gezamenlijk signaal moet komen van ons allen, de drie instellingen richting Moldavië, de Moldavische regering in aanloop naar de verkiezingen van 6 maart en dat is ook de zin van het debat van vandaag en van de resolutie die we morgen ongetwijfeld met overgrote meerderheid in dit Parlement zullen aannemen.


Espérons qu'avec nos collègues masculins, nous adopterons cet après-midi le texte de la déclaration.

Hopelijk zullen we, samen met onze mannelijke collega's, vanmiddag de tekst van de verklaring goedkeuren.


Après évaluation de la circulaire du 2 août 2007, prévue en août 2008, nous adopterons, avec les autorités concernées, une position concernant les mesures à prendre, en étant particulièrement attentifs à l'amélioration de l'accompagnement et de la protection des mineurs originaires de l'Espace économique européen.

Na de evaluatie van de circulaire van 2 augustus 2007, die gepland is voor augustus 2008, zullen wij met de betrokken autoriteiten een standpunt kunnen innemen over de maatregelen die genomen moeten worden met het oog op een betere begeleiding en bescherming van minderjarigen die afkomstig zijn uit de Europese Economische Ruimte.




D'autres ont cherché : nous adopterons après     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous adopterons après ->

Date index: 2025-01-12
w