Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allons approuver » (Français → Néerlandais) :

Aujourd’hui donc, nous allons approuver une étape importante, une étape qui fera grandir l’Union, qui renforcera la citoyenneté sur notre continent et qui, dans la perspective justement du débat que nous venons d’avoir concernant le label du patrimoine européen, contribuera à créer notre identité européenne.

Vandaag ratificeren wij aldus een belangrijke stap voorwaarts, waarmee de Unie groeit en waarmee het burgerschap in ons werelddeel versterkt wordt. Een stap voorwaarts, daarover spraken wij onlangs met betrekking tot het Europees erfgoedlabel, die bijdraagt aan onze Europese identiteit.


Sans une révision approfondie et rigoureuse du cadre financier, le budget que nous nous allons approuver à la fin de l’année sera condamné à la stagnation et à la médiocrité, même si nous adoptons les meilleures priorités du monde.

Zonder een diepgaande en veeleisende herziening van dat financiële kader, komt het erop neer dat de begroting die we tegen het einde van het jaar gaan goedkeuren precies even middelmatig zal blijven, zelfs als we onze goedkeuring hechten aan de best mogelijke prioriteiten.


Les orientations que nous allons approuver aujourd’hui sont bonnes et je pense que nous devrions les considérer comme un défi pour examiner nos propres dépenses d’un œil critique.

De richtsnoeren die we vandaag moeten aannemen, zijn goed en ik denk dat we ze moeten zien als een uitdaging om onze eigen uitgaven kritisch onder de loep te nemen.


Ce que nous pouvons faire malgré tout, c’est imposer des règles plus strictes que la norme minimale européenne que nous allons approuver demain mais, comme vous le savez, ces règles risquent d’être contournées par des canaux qui diffusent leurs programmes destinés aux téléspectateurs de Flandre à partir d’autres États membres.

We mogen wel strengere regels opleggen dan het Europese minimum dat we morgen goedkeuren, maar die regels riskeren onderuit gehaald te worden door zenders die vanuit andere lidstaten uitzenden naar het publiek in Vlaanderen, dat weet u.


Au moyen de la banderole blanche, de ce débat et de la résolution que nous allons approuver, nous synchronisons nos actions avec celles de millions d’Européens à travers l’Union.

Met de happening van het polsbandje, met dit debat en met de resolutie die we gaan aannemen, gaan we weer in de pas lopen met datgene waar miljoenen Europeaanse vrouwen en mannen in de hele Unie dezer dagen mee bezig zijn.


- Nous allons approuver le texte tel qu'il est rédigé, en ce compris et tout particulièrement les réserves expresses qu'il contient.

- We zullen deze tekst goedkeuren in het bijzonder ook wegens de reserves die er uitdrukkelijk zijn in opgenomen.


- La Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la Santé pour la lutte antitabac que nous allons approuver est une étape importante dans l'important combat international que nous devons tous mener contre le tabagisme, l'un des fléaux en termes de santé publique.

- De Kaderovereenkomst van de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) inzake de bestrijding van het tabaksgebruik is een belangrijke stap in onze internationale strijd tegen tabaksverslaving als één van de belangrijkste bedreigingen voor de volksgezondheid.


L'ironie du sort veut que nous allons approuver unanimement l'interdiction des cigarettes en chocolat, une mesure qui fut tournée en ridicule lorsque la ministre de la Santé publique Mme Aelvoet la proposa en son temps.

Deze maatregel, die door mevrouw Aelvoet als minister van Volksgezondheid werd voorgesteld, werd indertijd geridiculiseerd.


Sur la base de ces éléments, nous allons approuver cette résolution et rejeter les amendements.

Dat zijn de elementen op basis waarvan we deze resolutie zullen goedkeuren en geen amendementen zullen aanvaarden.


Les accords que nous allons approuver aujourd'hui datent de 2007, soit de plus de cinq ans, tandis qu'un troisième protocole, négocié en 2009, a déjà été signé en 2010 bien qu'il n'ait pas encore été soumis à l'examen du parlement.

De twee overeenkomsten die we vandaag zullen goedkeuren dateren van 2007, dus van vijf jaar geleden, terwijl een derde protocol, onderhandeld in 2009, reeds in 2010 werd ondertekend, hoewel het nog niet door het parlement werd behandeld.


w