Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allons donc apporter » (Français → Néerlandais) :

Nous allons donc changer ces règles».

Daarom zullen we de betreffende regels aanpassen”.


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie.

Dat is niet democratisch en dus zullen we de betreffende regels aanpassen.


Nous allons à présent accorder la priorité à l'examen du rapport et de ses recommandations afin d'apporter la réponse appropriée.

Met het oog op een passende beleidsreactie zullen we nu prioriteit geven aan onze analyse van het verslag en de aanbevelingen die daarin worden gedaan.


Nous allons encourager les États membres à éliminer les barrières fiscales de la retenue à la source et favoriser les meilleures pratiques pour promouvoir le capital-risque, comme l’accroissement du financement sous forme d'apport en capital au détriment du financement par emprunt.

Wij zullen de lidstaten aanmoedigen om belemmeringen voor bronbelasting op te heffen en fiscale beste praktijken aanmoedigen bij het bevorderen van durfkapitaal, zoals meer met eigen vermogen dan met vreemd vermogen financieren.


Si nous allons vers une nouvelle structure, il est donc indiqué que la CCT en question soit adaptée en ce sens.

Als we naar een nieuwe structuur gaan, is het dus aangewezen dat de vernoemde cao in die zin wordt aangepast.


Nous allons donc devoir déterminer si tout cela vaut la peine - en d’autres termes, faut-il signer cet accord s’il n’apporte pas de réel avantage, comme l’a conclu le commissaire?

Daarom moet verder beoordeeld worden of het de moeite waard is – in andere woorden, of we de overeenkomst moeten ondertekenen als deze geen werkelijke voordelen oplevert, zoals de commissaris concludeerde.


Nous allons donc nous retrouver dans une situation absurde où nos éleveurs ne pourront pas utiliser une nouvelle technique qui leur permettraient de gagner en compétitivité, et pourtant, nous allons bel et bien manger de la viande clonée en Europe, avec ou sans étiquetage.

Zo zal een absurde situatie ontstaan waarbij onze eigen veehouders geen gebruik kunnen maken van een nieuwe techniek die ze de mogelijkheid biedt om concurrerender te zijn, terwijl we aan de andere kant deze voedingsmiddelen, hetzij met etiket, hetzij zonder, zullen consumeren.


Nous allons donc apporter notre soutien à cette proposition de résolution dans l’espoir que de bonnes nouvelles nous parviendrons du Belarus avant la fin de l’année.

Wij zullen deze ontwerpresolutie dus steunen en hopen dat er dit jaar nog goed nieuws uit Wit-Rusland zal komen.


Nous allons donc nous mettre directement au travail, Monsieur le Commissaire, et je vois personnellement trois aspects du texte que nous allons tenter d'améliorer.

We zullen dus meteen aan de slag gaan, commissaris, en ikzelf zie drie aspecten van de tekst die we zullen proberen te verbeteren.


Nous allons donc l’ouvrir aujourd’hui, et je vous remercie pour cette opportunité – nous allons l’ouvrir du point de vue des consommateurs et des citoyens.

Dat cadeau pakken we vandaag uit en ik wil u bedanken dat we die kans krijgen - we pakken het uit vanuit het oogpunt van de consumenten en de burgers.




D'autres ont cherché : nous     nous allons     nous allons donc     recommandations afin d'apporter     sous forme d'apport     donc     accord s’il n’apporte     nous allons donc apporter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons donc apporter ->

Date index: 2022-07-15
w