Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons d’abord " (Frans → Nederlands) :

Un porte-parole du ministère de la Sécurité admet que cette piste est envisagée : « Nous allons d'abord l'examiner et nous livrerons une réaction sur le fond à la Chambre en février 2011 ».

Een woordvoerder van het ministerie van Veiligheid erkent dat er in die richting wordt gedacht: " We gaan dit eerst bekijken en reageren in februari 2011 inhoudelijk naar de Kamer" .


1. a) Aucune autre mesure n'est actuellement prévue en ce sens. b) D'abord, nous allons examiner quel sera le succès de cette mesure. c) Il y avait déjà depuis des années une demande pour un cadre juridique pour le crowdfunding.

1. a) Momenteel worden geen andere maatregelen in die zin voorzien. b) Vooreerst gaan we bekijken wat het succes zal zijn van deze maatregel. c) Er was al jaren vraag naar een wettelijk kader voor crowdfunding.


Au cours de ce Conseil européen, nous allons devoir aborder un grand nombre de questions.

Tijdens deze bijeenkomst van de Europese Raad zal een breed scala van vraagstukken aan bod komen.


Nous allons également aborder l’innovation dans l’autre partie du Conseil européen.

Wij gaan in het andere deel van de Europese Raad ook discussiëren over innovatie.


En 2009, nous allons d’abord nous attacher à deux choses: limiter les conséquences du ralentissement économique sur l’emploi et sur les entreprises en Europe, et poursuivre notre réforme pour mieux préparer l’après-crise.

Voor 2009 gaat onze aandacht in eerste instantie uit naar twee zaken: de gevolgen van de economische vertraging voor de werkgelegenheid en het bedrijfsleven in Europa binnen de perken proberen te houden en doorgaan met onze hervorming zodat we de periode na de crisis beter aankunnen.


Vous avez dit «non, nous allons d’abord prendre la décision d’officialisation et ensuite nous enverrons le candidat».

U hebt gezegd: nee, we nemen eerst een formaliseringsbesluit en daarna sturen we de kandidaat naar het Parlement.


Les questions que nous allons aborder répondent aux préoccupations de nos citoyens: créer des emplois plus nombreux et de meilleure qualité, surtout pour les jeunes, et favoriser la croissance économique.

Meer en betere banen, met name voor jongeren; economische groei.


Bien sûr, nous allons prendre cette décision, mais nous allons d’abord essayer de lire ce sur quoi nous devons nous prononcer.

Uiteraard zullen we deze beslissing nemen, maar we zullen eerst proberen ons in te lezen over datgene waarover we moeten beslissen.


− (ES) M. le Président, il y a en réalité eu une erreur au niveau des nombres, et nous allons d’abord voter, par le biais d’un vote séparé, sur le paragraphe 65, à l’exception de l’alinéa 4. Nous tiendrons ensuite un vote par appel nominal sur l'alinéa 4.

− (ES) Mijnheer de Voorzitter, er is een fout gemaakt met de nummers. We gaan eerst, als aparte stemming, stemmen over paragraaf 65, behalve over het vierde punt, en dan stemmen we hoofdelijk over het vierde punt.


En commission, le groupe MR a exprimé un vote d'abstention et il pourrait le maintenir mais nous allons d'abord voir comment sera évalué l'amendement tendant à supprimer toute atteinte à l'entreprise privée déposé par le groupe N-VA, amendement que nous soutenons.

In de commissie heeft de MR-fractie zich onthouden en dat zou zo kunnen blijven, maar we zullen eerst zien wat er zal gebeuren met het door de N-VA ingediende amendement, dat ertoe strekt elke aantasting van het privaat ondernemerschap uit te sluiten. Wij steunen dat amendement.




Anderen hebben gezocht naar : envisagée nous     nous allons     nous allons d'abord     nous     sens b d'abord     conseil européen nous     allons devoir aborder     allons également aborder     nous allons d’abord     dit non nous     questions que nous     nous allons aborder     bien sûr nous     maintenir mais nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons d’abord ->

Date index: 2021-12-06
w