Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous amènent donc " (Frans → Nederlands) :

Ces trois remarques nous amènent donc à la conclusion suivante : la modification de l'article 151 de la Constitution, telle que proposée, n'est pas anti-constitutionnelle mais s'appuie sur une interprétation qui est conforme à la volonté de la majeure partie de la population et du Parlement, tel qu'il a été souligné au sein des commissions précédentes.

Deze drie opmerkingen leiden bijgevolg tot de conclusie dat de voorgestelde wijziging van artikel 151 van de Grondwet niet ongrondwettelijk is maar integendeel steunt op een interpretatie die in overeenstemming is met de wil van het overgrote deel van de bevolking en van het Parlement, zoals reeds in de vorige commissie tot uitdrukking is gebracht.


Nous sommes donc engagés dans des procédures qui nous ont amenés à devoir appeler à la cause la Ligue royale belge d'athlétisme, la Ligue belge francophone d'athlétisme et la Fédération mondiale d'athlétisme, l'athlète considérant qu'il y a atteinte à son travail.

We zijn dus verwikkeld in procedures die ons genoodzaakt hebben er de Koninklijke Belgische Atletiekbond, de Ligue belge francophne d'athlétisme en de IAAF bij te betrekken omdat de atleet van oordeel is dat hij van zijn werk wordt beroofd.


Nous sommes donc engagés dans des procédures qui nous ont amenés à devoir appeler à la cause la Ligue royale belge d'athlétisme, la Ligue belge francophone d'athlétisme et la Fédération mondiale d'athlétisme, l'athlète considérant qu'il y a atteinte à son travail.

We zijn dus verwikkeld in procedures die ons genoodzaakt hebben er de Koninklijke Belgische Atletiekbond, de Ligue belge francophne d'athlétisme en de IAAF bij te betrekken omdat de atleet van oordeel is dat hij van zijn werk wordt beroofd.


C'est donc dans ce cadre que nous serons amenés à gérer ce dossier.

We moeten dit dossier dus in dat kader behandelen.


Cela nous amène donc aux interventions d’une minute sur des questions politiques importantes conformément à l’article 144 du règlement.

We komen nu bij de spreektijd van één minuut over kwesties van politiek belang overeenkomstig artikel 144 van het Reglement.


J’espère que ce type de problème qui a amené le Parlement à reporter la décharge du Conseil ne se représentera plus à l’avenir, et je désire donc que, d’ores et déjà sous la Présidence hongroise, nous ayons un débat politique et que nous parvenions à un accord.

Ik hoop dat dit probleem, waarbij de kwijting door de Raad door het Parlement is opgeschort, zich in de toekomst nooit meer zal voordoen, en daarom vraag ik u om al tijdens het Hongaarse voorzitterschap een politieke discussie met ons te voeren en een overeenkomst te sluiten.


Je voudrais également remercier mes collègues pour leur remarquable coopération dans le processus qui nous amène au vote de demain; les rapporteurs fictifs et les fonctionnaires ont véritablement remué ciel et terre pour que nous puissions finaliser la première lecture du Parlement dans les plus brefs délais, de sorte que nous soyons en position de conclure un accord en première lecture et donc d’éviter des retards supplémentaires.

Ook wil ik mijn collega’s bedanken voor de voortreffelijke samenwerking, die ertoe heeft geleid dat we morgen gaan stemmen; de schaduwrapporteurs en het personeel hebben werkelijk alle registers opengetrokken om de eerste lezing door het Parlement in een zo kort mogelijke tijdsbestek te kunnen afronden, zodat er in eerste lezing overeenstemming kon worden bereikt en verdere vertragingen konden worden voorkomen.


Des raisons impérieuses nous amènent donc à modifier notre politique et à en concevoir une nouvelle.

Er zijn dan ook zeer goede redenen om ons beleid te wijzigen en een nieuw beleid op te zetten.


. Ces éléments nous amènent donc à considérer que "les portes ne sont pas vraiment fermées" et qu'un dialogue est potentiellement ouvert avec le Conseil aussi bien au niveau législatif que budgétaire en ce qui concerne le FED.

11. Uit al deze elementen kunnen we concluderen dat "de deur nog op een kiertje staat" en dat de mogelijkheid bestaat van een dialoog met de Raad zowel op wetgevend als op budgettair gebied voor wat het EOF betreft.


J'ai eu l'occasion d'expliquer en commission que nous étions amenés à nous référer à l'article 78, et donc à la procédure d'évocation, pour des raisons ne correspondant pas à celles qui avaient été prévues par le constituant.

Ik heb in de commissie uitgelegd dat we ons moesten beroepen op artikel 78, en dus op de evocatieprocedure, om redenen die niet overeenstemmen met deze waarin de grondwetgever heeft voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous amènent donc ->

Date index: 2022-05-23
w