Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous appartient également " (Frans → Nederlands) :

Cet article précise qu'il sera notamment tenu compte du grand âge éventuel d'une des parties. S'agissant d'une disposition touchant à l'état des personnes, il nous semble que l'état de santé et la situation de famille et de fortune sont autant d'éléments objectifs qu'il appartient au juge de prendre également en considération moyennant le respect par chacune des parties de leurs obligations respectives.

Aangezien deze bepaling betrekking heeft op de staat van de personen, vinden wij dat ook de gezondheidstoestand en de gezins- en de vermogenstoestand objectieve gegevens vormen die de rechter in overweging dient te nemen, uiteraard op voorwaarde dat beide partijen hun respectieve verplichtingen nakomen.


Nous ne pouvons donc pas tous participer équitablement à la construction du cadre social qui, toutefois, et en termes démocratiques, nous appartient à tous à parts égales, où que nous soyons en Europe.

We kunnen daarom niet allemaal op voet van gelijkheid deelnemen aan de opbouw van het sociale kader dat democratisch gezien van iedereen is, overal in Europa.


Mais il nous appartient également de veiller à ce qu’ils ne se reproduisent plus. Ce que nous avons vu, tant en dehors de l’Union européenne - à Jakarta, à Beslan, en Irak, en Afghanistan et au Moyen-Orient - que dans ses frontières - à Madrid, il y a six mois -, nous oblige à réagir, aujourd’hui comme demain.

Wat we later hebben gezien, zowel buiten de Europese Unie - in Jakarta, Beslan, Irak, Afghanistan en het Midden-Oosten - als binnen onze Unie, met de aanslag zes maanden geleden in Madrid, vraagt om actie, nu en in de toekomst.


Avec ces règles, nous allons également nous engager sur une voie entièrement nouvelle, on peut même dire que nous allons montrer l’exemple, puisqu’il s’agit de la première infrastructure européenne commune à être construite conjointement et qui appartient en commun à la Communauté.

Ook op het gebied van verordeningen slaan we een hele nieuwe weg in, je zou kunnen zeggen dat we een pad banen, want dit is de eerste Europese infrastructuur die gezamenlijk wordt opgebouwd en die gemeenschappelijk communautair eigendom is.


Il nous appartient également de proposer notre aide pour trouver enfin une issue pacifique au conflit persistant dans les régions de l’Abkhazie et de l’Ossétie du Sud.

Ook moeten wij aanbieden om eindelijk een vreedzame oplossing te helpen vinden voor het hardnekkige conflict in de regio’s Abchazië en Zuid-Ossetië.


S’il nous appartient d’être plus critique à l’égard de pays qui ne respectent pas les droits de l’homme et qui ne sont pas démocratiques, il est absolument crucial que nous critiquions les pays qui se considèrent comme des démocraties – non seulement dans l’intérêt de notre propre crédibilité mais également dans celui de toutes les personnes qui vivent dans ces pays et qui n’ont même pas la possibilité d'exprimer leurs critiques.

Het is onze plicht kritisch te zijn naar landen die de mensenrechten niet respecteren en die niet democratisch zijn, maar het is van absoluut belang dat we landen bekritiseren die van zichzelf geloven dat ze een democratie zijn, niet alleen ter wille van onze eigen geloofwaardigheid, maar ook voor al die mensen die in die landen wonen en die niet de gelegenheid hebben hun kritiek te uiten.


Une éventuelle « prime de dégagement » appartient également aux possibilités, mais ici également nous ne pouvons pas confirmer que cette solution sera retenue, ni quel en sera le montant, ni quel sera le nombre de personnes qui pourraient entrer en ligne de compte.

Ook een eventuele « afvloeiingspremie » behoort natuurlijk tot de mogelijkheden, maar ook hier kan momenteel niet bevestigd worden of deze maatregel zal weerhouden worden, noch over welk bedrag het dan zou gaan, noch welke aantallen van personeel er voor in aanmerking zouden komen.


Il nous appartient également de sensibiliser les citoyens et de les inciter à accomplir des actions concrètes en la matière.

We moeten ook de burgers sensibiliseren en hen aanzetten tot concrete acties op dat gebied.


Je me permets d'insister sur le fait qu'il nous appartient également, en tant que politiques, de réagir et de faire en sorte que des mesures concrètes soient mises en oeuvre par nos gouvernements.

Als politici moeten wij ook reageren en ervoor zorgen dat onze regeringen concrete maatregelen toepassen.


Puisque le Sénat fonctionne d'une autre façon et que l'on ne peut y poser des questions qu'en séance plénière ou en commission réunie, j'insiste auprès des ministres - et il appartient à chacun d'entre nous de le faire également - pour que le gouvernement donne une suite favorable à la demande qui sera formulée demain par le ministre De Crem.

Aangezien de Senaat anders werkt en hier enkel vragen kunnen worden gesteld in de plenaire vergadering of in verenigde commissies, wil ik er bij de ministers op aandringen - we kunnen dat trouwens allemaal doen - dat de regering ingaat op de vraag die minister De Crem morgen zal formuleren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous appartient également ->

Date index: 2021-05-25
w