Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "nous attendra " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Or, le ministre belge de la Santé, comme nous l'avons vu plus haut, attendra juin 1962 (24) ( !) pour interdire (à titre provisoire) la vente du Softenon.

De Belgische minister van Gezondheid zal, zoals we hierboven hebben gezien, evenwel wachten tot juni 1962 (24) ( !) om de verkoop van Softenon (voorlopig) te verbieden.


Or, le ministre belge de la Santé, comme nous l'avons vu plus haut, attendra juin 1962 (24) ( !) pour interdire (à titre provisoire) la vente du Softenon.

De Belgische minister van Gezondheid zal, zoals we hierboven hebben gezien, evenwel wachten tot juni 1962 (24) ( !) om de verkoop van Softenon (voorlopig) te verbieden.


Or, le ministre belge de la Santé, comme nous l'avons vu plus haut, attendra juin 1962 (24) ( !) pour interdire (à titre provisoire) la vente du Softenon.

De Belgische minister van Gezondheid zal, zoals we hierboven hebben gezien, evenwel wachten tot juni 1962 (24) ( !) om de verkoop van Softenon (voorlopig) te verbieden.


Je tiens à répéter que nous ne pouvons absolument pas nous permettre que cela arrive, car il est évident que le monde ne nous attendra pas.

Want de wereld wacht natuurlijk niet op ons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le nouveau Parlement attendra de notre part que nous lui remettions ce dossier, sans avoir atteint nos buts, alors que nous avons déposé sur la table des propositions raisonnables.

Dan komt er een nieuw Parlement en moeten wij dit dossier onverrichter zake, met goede voorstellen in de hand, overdragen.


Mais cela n’attendra pas; Copenhague n’attendra pas et nous ne pouvons pas être absents.

Dit kan echter niet wachten. Kopenhagen wacht niet en wij moeten iets doen.


Mais que l’on ne dise pas que les électeurs ou nous-mêmes avons été trompés: ce n’est que le début. Espérons que la Commission n’attendra pas ces longues périodes de trois, six, neuf et dix ans mais que très rapidement - peut-être à cause d’un autre grave accident qui causera des dommages énormes en un endroit de l’Union européenne, que ce soit dans la mer Baltique, la Méditerranée, la mer du Nord ou ailleurs - elle sera obligée de nous soumettre, et sans tarder, une proposition modifiant cet état de fait et nous permettant d’avancer ...[+++]

Hopelijk zal de Commissie de lange termijnen van drie, zes, negen en tien jaar niet afwachten, maar in plaats daarvan – waarschijnlijk naar aanleiding van een nieuw groot ongeluk, dat enorme schade zal aanrichten in een deel van de Europese Unie, zij het in de Oostzee, de Middellandse Zee of de Noordzee, of waar dan ook – zich gedwongen zien met een voorstel te komen dat verandering brengt in deze situatie en het mogelijk maakt om meer precieze regels te ontwikkelen.


Aujourd'hui, on nous critique pour notre lenteur ; aujourd'hui, on nous reproche d'être trop souvent dépassés par les événements, et je pense emprunter un cliché "l'histoire ne nous attendra pas plus longtemps", nos partenaires internationaux non plus, ni même le Conseil, et ils ont raison.

Wij worden nu bekritiseerd vanwege onze traagheid, omdat wij met onze maatregelen vaak door de feiten achterhaald worden. Ik zou zelfs willen zeggen, om een historisch cliché te bezigen, dat 'de geschiedenis niet langer op ons zal wachten'. Ook onze internationale partners, en zelfs de Raad, zullen dat niet doen, en zij hebben gelijk.


Sur ce problème de nationalité de l'enfant, on nous rassure : tout s'arrangera, dans les bons cas, on attendra la fin de la procédure d'asile et on veillera à traiter ces cas en premier lieu.

Wat het probleem inzake de nationaliteit van het kind betreft, stelt men ons gerust: er zal worden gewacht tot de asielprocedure is afgerond en dan wordt dat geval in eerste instantie behandeld.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     nous attendra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attendra ->

Date index: 2024-03-07
w