Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous attirerons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous attirerons en second lieu l'attention sur le fait que les articles précités règlent précisément la même matière que la proposition de loi «insérant un article 61bis dans le Code d'instruction criminelle» de M. Erdman et consorts, qui a été adoptée par le Sénat.

Ten tweede willen we erop wijzen dat de voornoemde artikelen precies dezelfde materie regelen als het door de Senaat aangenomen wetsvoorstel «houdende invoeging van een artikel 61bis in het Wetboek van strafvordering» van de heer Erdman c.s.


Nous attirerons l’investissement si nous mettons Europe 2020 en œuvre rapidement et résolument, et si nous poursuivons nos objectifs d’une Europe durable et compétitive dans un esprit de solidarité ainsi qu’en solidarité avec tous les États membres, y compris le Portugal.

Investeringen zullen worden aangetrokken als we de Europa 2020-strategie snel en voortvarend ten uitvoer leggen, en als we onze doel nastreven van een Europa dat duurzaam en concurrerend is in een geest van samenwerking en solidariteit met alle lidstaten, inclusief Portugal.


En simplifiant nos programmes et en les rendant plus cohérents, nous faciliterons la vie des chercheurs et des innovateurs (notamment les PME), attirerons davantage de candidats et obtiendrons des résultats encore meilleurs.

Door onze programma’s meer samenhangend en eenvoudiger te maken, willen we het leven voor onderzoekers en vernieuwers – vooral voor kleine en middelgrote ondernemingen - eenvoudiger maken, meer aanvragers aantrekken en nog betere resultaten bereiken.


Je me félicite du lancement de ces concours et je suis persuadée que nous attirerons les meilleurs scientifiques d'Europe».

Ik ben zeer tevreden met de aankondiging van deze vergelijkende onderzoeken en ik ben ervan overtuigd dat we sommige van Europa's grootste talenten zullen aantrekken".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une fois ces deux démarches accomplies, nous attirerons plus de jeunes désireux de participer à la création de l’économie verte, des jeunes qui auront assez de connaissances, de compétences et, je crois, de détermination.

Als we deze beide stappen zetten kunnen we meer jongeren overhalen om deel te nemen aan de verwezenlijking van de groene economie: jongeren met genoeg kennis, vaardigheden en – denk ik – vastberadenheid.


Nous attirerons donc l’attention des autorités turques sur ce point, Monsieur Allister.

Wij zullen dan ook de aandacht van de Turkse autoriteiten hierop vestigen, mijnheer Allister.


Le Parlement européen et, au sein de celui-ci, le Groupe socialiste, a déjà lancé un plan d'action; en mars prochain nous ferons une tournée en Europe et organiserons des conférences, des ateliers et des visites avec la participation de Roms, d’ONG et de gouvernements locaux en vue de dénoncer des cas de discrimination, et nous attirerons l'attention de l'opinion publique européenne sur la situation malheureuse des Roms et tâcherons d'y remédier.

Het Europees Parlement, en hierbinnen de socialistische fractie, is al begonnen met het actieplan, en in maart zullen we in Europa gaan rondreizen om conferenties, workshops te organiseren en bezoeken af te leggen in samenwerking met plaatselijke Roma, NGO’s en regeringen met als doel gevallen van discriminatie bloot te leggen. We zullen de ongelukkige situatie van de Roma onder de aandacht brengen van de Europese publieke opinie en proberen deze te verhelpen.


Quant aux États membres, nous attirerons leur attention sur d’éventuelles lacunes dans leurs systèmes nationaux, ou sur la réalisation nécessaire de l’évaluation.

Wat de lidstaten betreft, zullen wij de aandacht vestigen op mogelijke tekortkomingen in nationale systemen of de noodzakelijke uitvoering van de beoordeling.


Au cours de notre campagne, nous attirerons en tout cas l'attention sur le fait que les décisions ne se prennent plus au parlement.

Wij zullen er in onze campagne in elk geval op wijzen dat de besluitvorming niet meer in het parlement plaatsvindt.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous attirerons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attirerons ->

Date index: 2022-11-29
w