Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurions souhaité disposer » (Français → Néerlandais) :

Nous aurions souhaité disposer du rapport d'évaluation des trajets de soins lors de la Journée mondiale du diabète, le 14 novembre dernier.

We hadden graag het evaluatieverslag van de zorgtrajecten gehad op 14 november 2013, de werelddag voor diabetespatiënten.


Il apparaît même maintenant, de manière informelle, que nous n'aurions pas disposé de vaccins dans les délais souhaités.

Nu blijkt zelfs, op een informele manier, dat we geen vaccins gehad zouden hebben binnen de gewenste termijnen.


Nous aurions souhaité disposer de critères plus clairs pour pouvoir être en mesure de soutenir une telle position, en particulier dans le contexte du débat sur Nord Stream.

Om een dergelijk standpunt te kunnen steunen, hadden wij duidelijke criteria willen zien, met name tegen de achtergrond van het debat over Nord Stream.


Cet amendement est justifié comme suit : « Le Conseil d'Etat indique que l'engagement de prise en charge n'est pas de nature à permettre d'établir le caractère durable et stable de la relation de partenariat. Il est exact que nous souhaitions insérer cette prise en charge dans la loi sur les étrangers à titre d'instrument de contrôle en cas de demande de regroupement familial pour des personnes liées par un partenariat enregistré. Après l'adoption de plusieurs mesures contre les mariages de complaisance et l'adjonction, par la loi du 15 septembre 2006, de la possibilité d'obtenir un permis de séjour sur la base d'une cohabitation, on obs ...[+++]

Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergunning te bekomen op basis van samenwoonst door de wet van 15 september 2006, wordt echter vaak misbruik g ...[+++]


4. La comparaison des chiffres entre les mois de février 2014 et février 2015 n'est pas possible pour deux raisons: i) la plus récente extraction de la BNG que nous disposons en interne (au sein de la SPC) date du 14 janvier 2015; ii) à supposer que nous aurions disposé d'une extraction datant du mois d'avril 2015, les données datant du mois de février 2015 auraient été incomplètes et auraient empêché toute possibilité de réaliser une analyse comparative fiable entre les deux mois.

4. De vergelijking van de cijfers tussen de maanden februari 2014 en februari 2015 zijn niet mogelijk omwille van de volgende twee redenen: i) de meest recente extractie uit de ANG waarover wij intern (binnen SPC) beschikken, dateert van 14 januari2015; ii) veronderstel dat we zouden beschikken over een extractie van de maand april 2015, dan zouden de gegevens van de maand februari onvolledig zijn geweest waardoor een vergelijking tussen beide maanden onmogelijk en onbetrouwbaar zou zijn geweest.


Effectivement, Monsieur Turco, malgré l'importance qu'attache la Commission à la bonne gestion financière des programmes et à un contrôle fiable, je dois constater que les ressources dont je dispose ne nous ont pas permis d'effectuer autant de missions de contrôle que nous l'aurions souhaité.

Mijnheer Turco, de Commissie hecht veel belang aan goed financieel beheer van de programma's en aan betrouwbare controle, maar ik beschik over onvoldoende middelen om zoveel controles uit te voeren als wij zouden willen.


Cela dit, l'adoption de cet amendement est de nature à répondre aux objections éthiques et institutionnelles que nous avions formulées lors du dépôt du projet de loi, même si - c'est le bémol qui demeure dans l'appréciation du projet qui nous est soumis - nous aurions souhaité l'instauration du mécanisme permettant plus encore au gouvernement fédéral de veiller à la cohérence de notre politique étrangère et aux intérêts de la Belgique, à titre au moins de principe de précaution.

Dit amendement biedt een antwoord op ethische en institutionele bezwaren die we hebben geuit toen dit wetsontwerp werd ingediend, hoewel we nog liever de invoering van een mechanisme wensten dat de federale regering nog meer mogelijkheden bood om te waken over de coherentie van ons buitenlands beleid en over de Belgische belangen, op zijn minst uit voorzorg.


Je relève également l'absence, dans cette liste, d'éléments que nous aurions souhaité y voir figurer. Certes, nous ne pouvons pas tout réaliser, monsieur Istasse.

In de lijst ontbreken ook een aantal elementen die we er graag hadden in gezien ook al beseffen we, mijnheer Istasse, dat we niet alles kunnen realiseren.


Quant à mon groupe, même si nous aurions souhaité aller plus vite et plus loin, nous soutiendrons avec beaucoup d'enthousiasme le texte en général et cet amendement en particulier.

Onze fractie zal de tekst in het algemeen en dit amendement in het bijzonder enthousiast steunen, ook al hadden we sneller en verder willen gaan.


Nous voterons le projet, bien que nous aurions souhaité un autre texte.

We zullen het ontwerp goedkeuren, al hadden we liever een andere tekst gezien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions souhaité disposer ->

Date index: 2021-08-16
w