Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurons fait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— Monsieur le président, je tiens en premier lieu à exprimer mon plaisir de me trouver parmi des collègues, ici au Sénat belge, pour parler d'une question tout à fait importante, complexe, sur laquelle nous aurons certainement l'occasion de nous pencher à nouveau dans les semaines et les mois à venir.

— Mijnheer de voorzitter, ik ben opgetogen dat ik hier samen met mijn Belgische collega's kan discussiëren over een bijzonder belangrijke en ingewikkelde kwestie waarover we ons in de komende weken en maanden ongetwijfeld opnieuw zullen moeten buigen.


D’un point de vue systémique, le comité du risque systémique lui-même considère que c’est important, et je crois que, si la qualité du travail fait par l’EBA avec votre soutien, avec le contrôle du comité du risque systémique, permet d’aboutir à ce que nous enterrions allègrement ces clauses de sauvegarde absolument insensées que les États membres avaient voulu mettre dans le paquet relatif à la supervision, nous aurons fait un pas en avant.

Systeemkritisch gezien vindt het Comité voor systeemrisico's zelf dit belangrijk. Naar mijn mening zetten wij een stap voorwaarts indien wij dankzij de kwaliteit van het werk dat de EBA met uw ondersteuning en onder toezicht van het Comité voor systeemrisico's heeft verzet, deze werkelijk belachelijke vrijwaringclausules die de lidstaten in het pakket voor het toezicht wilden opnemen, de wereld uit helpen.


Si nous rendons aujourd’hui permanent le mécanisme de crise, quelle que soit la façon dont nous y sommes arrivés, nous aurons fait un pas en avant.

Als we het crisismechanisme nu bestendigen – door welke omstandigheden dan ook – doen we daarmee een stap vooruit.


On peut résumer les choses ainsi: si nous faisons pleinement usage de l'ensemble des instruments à notre disposition, à savoir notamment le "six-pack", le prochain "duo-pack", le Semestre européen et ses recommandations par pays, la nouvelle procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques et le traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance, nous aurons déjà fait un grand pas sur la voie d'une union budgétaire et économique!

Laat ik het als volgt verwoorden: wanneer we al onze instrumenten ten volle benutten - het six-pack, het komende two-pack, het Europees semester met de landenspecifieke aanbevelingen, de nieuwe procedure voor macro-economische onevenwichtigheden en het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur. dan hebben we al een grote stap in de richting van een budgettaire en economische unie gezet!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela étant, c’est un bon accord et je pense que si nous disposons de lignes directrices supplémentaires visant l’application cohérente de ce dernier dans toute l’Union, nous aurons fait du bon travail et, espérons-le, nous aurons radicalement revu à la baisse ce chiffre d’un million de blessures par aiguilles par an.

Niettemin is het een goede overeenkomst en ik denk dat we, als er goede richtsnoeren zijn om een uniforme tenuitvoerlegging te waarborgen in de hele Europese Unie, goed werk hebben verricht en dat getal van één miljoen injectienaaldverwondingen hopelijk drastisch naar beneden kunnen brengen.


Si nous allons au-delà de cette limite, nous aurons fait des dommages irréparables, des dommages auxquels nous ne pourrons plus remédier.

Wordt die grens wel overschreden, dan treedt er onherroepelijke schade op aan onze planeet, schade die onomkeerbaar is.


Or, compte tenu du fait que les doubles inscriptions sont désormais impossibles, nous n'aurons plus de ' bulle des inscriptions '.

Gelet op het feit dat dubbele inschrijvingen voortaan onmogelijk zijn, zullen wij echter geen ' zeepbel van inschrijvingen ' meer hebben.


Si nous continuons dans cette voie- une expansion graduelle et prudente des compétences de l’AESA en matière d’équipement et de personnel afin qu’elle devienne en fait un partenaire égal à la FAA- , nous aurons fait de notre mieux pour nos compagnies aériennes et pour nos passagers.

Als we verdergaan op deze weg – een stapsgewijze, behoedzame uitbreiding van de bevoegdheden van het EASA op materieel en personeel gebied, om het te laten uitgroeien tot een daadwerkelijk gelijkwaardige partner van de FAA – dan hebben we ons best gedaan voor onze luchtvaartmaatschappijen en onze passagiers.


Si vous nous dites, aujourd'hui, que vous ferez en sorte qu'il y ait un débat et un vote cette année encore, nous aurons fait un grand pas en faveur de la répression du négationnisme.

Indien de minister nu kan verzekeren dat er nog dit jaar een debat en een stemming komen, zullen we een belangrijke stap vooruit hebben gezet in de repressie van het negationisme.


J'espère que la Chambre adoptera encore ce texte sous cette législature, sinon nous aurons fait chou blanc pendant deux législatures.

Ik hoop vooral dat de Kamer nog deze legislatuur de tekst zal aannemen, want anders krijgen we gedurende twee legislaturen nul op het rekwest.




D'autres ont cherché : nous aurons fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons fait ->

Date index: 2024-06-11
w