Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons reçu tous " (Frans → Nederlands) :

En raison, notamment, de la période de vacances, la Commission pour la protection de la vie privée n'a pas encore pu transmettre toutes les données et les chiffres demandés. Je continue à suivre cette demande et dès que nous aurons reçu tous les éléments de réponse, je les transmettrai sans délai à madame la députée.

Mede gelet op de voorbije vakantieperiode heeft de Commissie ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer, nog niet alle gevraagde elementen van antwoord en cijfergegevens kunnen overmaken. Ik volg verder op en zodra ik alle gegevens en cijfers heb ontvangen zal ik deze onverwijld aan de volksvertegenwoordigster overmaken.


Où tous les États membres respecteront vigoureusement l'état de droit. [...] Où nous aurons consolidé les fondements de notre Union économique et monétaire afin de pouvoir défendre notre monnaie unique dans toutes les circonstances, bonnes ou mauvaises, sans avoir à recourir à une aide extérieure. [...] Où un président unique conduira les travaux de la Commission et du Conseil européen, après avoir été élu à l'issue d'une campagne électorale pan-européenne démocratique».

Waarin alle lidstaten de rechtsstaat ten volle eerbiedigen (...) Waarin we de fundamenten van de Economische en Monetaire Unie hebben verstevigd zodat we onze eenheidsmunt in goede en kwade tijden kunnen verdedigen, zonder om hulp van buitenaf te vragen" (...) Waarin één voorzitter, die is verkozen na een democratische, Europese verkiezingscampagne, de werkzaamheden van de Commissie en van de Europese Raad leidt".


Nous avions reçu en août 2015 plusieurs milliers de dossiers de ressortissants irakiens tous provenant d'hommes célibataires de la région de Bagdad, qui avaient le même récit et qui avaient poussé le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) à bloquer ces dossiers afin de les examiner plus attentivement.

In augustus 2015 werden er duizenden dossiers ingediend door Irakezen, allemaal alleenstaande mannen uit Bagdad en omgeving, die hetzelfde verhaal opdisten. Het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) heeft om die reden besloten die dossiers te blokkeren om ze zorgvuldiger te kunnen onderzoeken.


À ce stade, nous n'avons pas encore reçu les avis de tous les acteurs consultés.

In dit stadium hebben wij nog geen antwoord ontvangen van alle sociale partners.


Après le 14 février, lorsque nous aurons reçu les réponses des différents États membres – notamment ceux dont nous ignorons toujours l'agenda d'adoption des règlements qui s'imposent – desquelles dépendra toute décision de la Commission aux fins du lancement des procédures d'infraction, nous réexaminerons notre position pour voir où commencera la procédure d'infraction.

Na 14 februari, wanneer we de reacties van de individuele lidstaten hebben ontvangen – vooral van degenen wier agenda voor het aannemen van de noodzakelijke verordeningen we niet kennen – waarop elk besluit van de Commissie om inbreukprocedures te starten zal afhangen, zullen wij onze positie opnieuw bekijken en zien waar de inbreukprocedure zal starten.


Il est parfaitement clair que nous exigerons toutes les données nécessaires de la part des entreprises qui voudraient construire le réacteur nucléaire et, à notre avis, nous examinerons la question avec la plus grande attention sur la base des informations que nous aurons reçues des autorités.

Wij zullen absoluut alle benodigde gegevens verlangen van de bedrijven die de kernreactor willen bouwen en naar onze mening zullen wij de gehele kwestie zorgvuldig overwegen op basis van de informatie die wij ontvangen van de overheid.


Comme je l’ai dit, lorsque nous l’aurons reçue et que nous aurons entamé les négociations, le Parlement européen sera informé de la suite des événements, comme l’a également précisé le commissaire Frattini dans son intervention.

Zoals ik zei en zoals ook commissaris Frattini in zijn toespraak zei, zal het Europees Parlement over de ontwikkelingen worden geïnformeerd zodra het antwoord komt en de gesprekken vorderen.


Ce Parlement a été obligé de prendre une décision vraiment très précoce, vingt mois avant l’adhésion, mais nous ne prendrons la décision définitive de la date à laquelle ces pays seront aptes à entrer dans l’Union que lorsque nous aurons reçu les dernières informations, c’est-à-dire en avril, ou plus probablement en mai, de l’année prochaine.

Wij werden in het Parlement eerst gedwongen heel vroeg te beslissen, twintig maanden voor de toetreding, maar de echte beslissing van het Parlement over de vraag wanneer deze landen erbij kunnen, zal pas vallen op het moment dat we de laatste informatie hebben, namelijk in april en mei volgend jaar, waarschijnlijk in mei.


Deuxièmement, pour ce qui est de la session de vote de mai et de savoir qui est autorisé à voter et en vertu de quelles dispositions, nous en traiterons - une fois que nous aurons reçu un avis à ce sujet - lors d’une prochaine réunion de la Conférence des présidents.

In verband met de stemming in mei en de vraag over wie het recht heeft om te stemmen krachtens welke regels: hierover zullen we pas een besluit nemen – nadat we dienaangaande advies hebben ingewonnen – op een toekomstige vergadering van de Conferentie van voorzitters.


Dès que nous aurons reçu la demande ou le dossier des intéressés, nous le transmettrons au Comité scientifique, qui seconde le Comité d'organisation à la commémoration de la Première Guerre mondiale.

Zodra we de aanvraag of het dossier van de betrokkenen hebben ontvangen, zullen we het aan het Wetenschappelijk Comité doorgeven, dat het Organisatiecomité voor de Herdenking van de Eerste Wereldoorlog in België bijstaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons reçu tous ->

Date index: 2024-08-23
w