Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons très " (Frans → Nederlands) :

Je me réjouis à l'avance de la discussion que nous aurons sur toutes ces mesures très concrètes destinées à renforcer nos politiques.

Ik kijk ernaar uit een aantal zeer concrete stappen te bespreken waarmee wij ons beleid verder kunnen versterken.


Si nous avons la chance de vivre suffisamment longtemps, nous aurons très certainement besoin de soins. Bien que la situation varie selon les États membres, il s’agira probablement en grande partie de soins informels.

Als we het geluk hebben lang genoeg te leven, hebben we hoogstwaarschijnlijk verzorging nodig en hoewel er verschillen zijn tussen de lidstaten, is het waarschijnlijk dat deze hoofdzakelijk zal bestaan uit mantelzorg.


Nous aurons très bientôt une nouvelle occasion d’en parler: lors de la transmission au Parlement du quatrième rapport sur la cohésion et de nos travaux à ce sujet pour savoir comment faire évoluer cette politique à l’avenir.

We zullen zeer binnenkort een nieuwe kans krijgen om deze kwestie te bespreken: wanneer het vierde cohesieverslag voorgelegd wordt aan het Parlement en wanneer we bekijken hoe we dit beleid verder handen en voeten moeten geven.


Nous aurons très bientôt une nouvelle occasion d’en parler: lors de la transmission au Parlement du quatrième rapport sur la cohésion et de nos travaux à ce sujet pour savoir comment faire évoluer cette politique à l’avenir.

We zullen zeer binnenkort een nieuwe kans krijgen om deze kwestie te bespreken: wanneer het vierde cohesieverslag voorgelegd wordt aan het Parlement en wanneer we bekijken hoe we dit beleid verder handen en voeten moeten geven.


De même, nous aurons très certainement l’occasion de poursuivre la discussion du financement dans ce contexte.

Daarnaast zullen we uiteraard ook de financiering nader bespreken.


Nous sommes conscients qu’à l’avenir, nous aurons très probablement à traiter de questions telles que les pavillons de complaisance et certains aspects du droit de la mer - et je me réfère à ce qu’a dit M. Casaca.

Wij weten dat wij naar alle waarschijnlijkheid in de toekomst ook nog andere kwesties moeten bespreken, zoals schepen die onder goedkope vlag varen en enkele aspecten van de regelgeving op zee, waarbij ik doel op hetgeen de heer Casaca heeft gezegd.


Si nous pouvons atteindre cet objectif, nous aurons réalisé quelque chose dont RobertSchuman serait très fier.

Als wij dit kunnen bereiken, zullen wij iets tot stand hebben gebracht waarop Robert Schuman bijzonder trots zou zijn.


Nous aurons très rapidement au sein du gouvernement une discussion sur la sécurisation des bâtiments judiciaires ainsi que sur celle des instituts et autres laboratoires amenés à collaborer aux enquêtes judiciaires.

Zeer binnenkort bespreekt de regering de beveiliging van de gerechtsgebouwen en van de instituten en laboratoria die hun medewerking verlenen aan gerechtelijke onderzoeken.


- J'espère que nous aurons très vite une nouvelle législation qui correspondra aux souhaits des indépendants.

- Ik hoop dat de nieuwe wetgeving er zeer snel komt en dat ze aansluit bij wat de meerderheid van de zelfstandige ondernemers verlangt.


Bientôt, nous aurons l'assurance d'une bonne protection des oeuvres d'art, très importantes pour les pays riches en trésors nationaux, tout en éliminant les obstacles à la libre circulation.

Weldra zullen wij een goede bescherming kunnen verzekeren van de kunstwerken, die zo belangrijk is voor de landen met een rijk nationaal bezit, terwijl tevens de belemmeringen voor het vrije verkeer worden uitgeschakeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons très ->

Date index: 2023-09-20
w