Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "nous autorisons " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il pourrait ainsi y avoir une discordance, d'autant plus que la règle prévue « correspond à la date à laquelle Nous autorisons le recrutement dans des emplois statutaires du secteur des hypothèques de l'Administration générale de la documentation patrimoniale » n'est pas dénuée d'ambigüité.

Aldus zou er een gebrek aan overeenstemming kunnen bestaan, temeer daar de woorden " overeenstemt met de datum waarop door Ons de werving wordt toegelaten in de statutaire betrekkingen van de sector hypotheken van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie" geen eenduidige regel vormen.


Nous devons convaincre nos concitoyens que le transfert des données bancaires est un sujet sensible, dans la mesure où nous sommes de plus en plus préoccupés par le degré d’intrusion dans notre vie privée que nous autorisons dans le but de lutter contre le terrorisme.

We moeten onze burgers ervan overtuigen dat het zinvol is bankgegevens over te dragen. We maken ons namelijk steeds meer zorgen tot waar we de inbreuk op onze privacy in de strijd tegen terrorisme zullen toelaten.


Pour poursuivre avec l’argument de M. Agnew fondé sur le dicton «Si ce n’est pas cassé, inutile de réparer», je pense que c’est exactement le conseil que nous appliquons ici: nous prolongeons les dérogations lorsque des États membres en ont fait la demande, mais nous autorisons les mouvements des animaux de compagnie.

Om door te gaan op het punt “repareer niet wat niet kapot is” van de heer Agnew, denk ik dat dit precies is wat we hier doen: we verlengen op verzoek van lidstaten de uitzonderingen, maar we staan het verkeer van gezelschapsdieren toe.


Comment pouvons-nous affirmer faire le maximum pour que les gens ne fument pas, alors que nous subsidions encore la culture du tabac au sein de l’UE, que nous autorisons encore les ventes hors taxe de cigarettes dans les avions et les bateaux vers et en provenance de l’UE, que nous appliquons encore une taxe sur le tabac relativement faible si l’on considère l’énorme coût des fumeurs de cigarette pour la santé, que nous diffusons encore des publicités indirectes pour le tabac sur nos écrans de télévision, et que certaines lois relatives au tabagisme n’ont pas été intégralement mises en œuvre au sein de l’UE?

Hoe kunnen we beweren dat we alles doen om te voorkomen dat mensen roken, wanneer we de tabaksteelt in de EU nog steeds subsidiëren, we nog steeds toestaan dat sigaretten taxfree worden verkocht in vliegtuigen en op schepen die van en naar de EU reizen, we nog steeds relatief weinig belasting heffen op tabak, gelet op de enorme gezondheidskosten van rokers, we op de televisie nog steeds indirecte tabaksreclame hebben, en we nog steeds wetten inzake roken hebben die eigenlijk niet volledig ten uitvoer worden gelegd in de EU?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous autorisons ces candidats à déclarer former groupe, au point de vue de la répartition des sièges, avec les candidats des listes présentées dans les autres districts électoraux (1).

We machtigen deze kandidaten om een lijstenverbinding aan te gaan voor de zetelverdeling met de kandidaten van de lijsten die in de andere kiesdistricten worden voorgedragen (1).


Nous devons connaître l'identité des personnes que nous autorisons à pénétrer sur notre territoire, de même que la date exacte de leur entrée, afin de pouvoir, par exemple, appliquer de manière scrupuleuse la directive européenne qui nous permet – ainsi que souligné il y a quelques instants – d'expulser après trois mois toute personne ne disposant pas des fonds nécessaires pour assurer sa subsistance.

We dienen te weten wie we toelaten binnen onze grenzen en ook wat de exacteaankomstdatum is, zodatbijvoorbeeld een strikte toepassing kan worden gegeven aan de Europese richtlijn die ons de mogelijkheid biedt – zoals net is aangegeven –om na drie maanden die personen uit te zetten die niet genoeg middelen voor levensonderhoud bezitten.


Nous devons connaître l'identité des personnes que nous autorisons à pénétrer sur notre territoire, de même que la date exacte de leur entrée, afin de pouvoir, par exemple, appliquer de manière scrupuleuse la directive européenne qui nous permet – ainsi que souligné il y a quelques instants – d'expulser après trois mois toute personne ne disposant pas des fonds nécessaires pour assurer sa subsistance.

We dienen te weten wie we toelaten binnen onze grenzen en ook wat de exacteaankomstdatum is, zodatbijvoorbeeld een strikte toepassing kan worden gegeven aan de Europese richtlijn die ons de mogelijkheid biedt – zoals net is aangegeven –om na drie maanden die personen uit te zetten die niet genoeg middelen voor levensonderhoud bezitten.


Si nous autorisons des exceptions - déclaration journalière avec heure de début et de fin - pour certains secteurs, nous courons le risque de devoir généraliser la mesure.

Als we voor bepaalde sectoren uitzonderingen toestaan voor een dagaangifte met begin- en einduur, dan bestaat het risico dat het moet worden veralgemeend.


La formulation indique bien notre approche de ce problème. Dans un cas, nous autorisons mais nous imposons une série de conditions, dans l'autre, nous interdisons mais nous permettons des exceptions.

In het ene geval is er dus een toelating onder bepaalde voorwaarden, in het andere een verbod, maar met uitzonderingen.


En fait, nous tirons un chèque en blanc si nous autorisons le Roi à prendre, au nom de l'État, une participation dans la société anonyme et à octroyer une garantie étatique aux instruments financiers émis par cette société.

In feite geven we een blanco cheque, indien we de Koning machtigen deel te nemen in de nv en een staatswaarborg geven aan de door deze vennootschap uitgegeven financiële instrumenten.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     nous autorisons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous autorisons ->

Date index: 2024-07-21
w