Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avez indiqué » (Français → Néerlandais) :

Vous nous avez indiqué que le CPL de Gand a une capacité de 264 places, que le CPL d'Anvers créera en 2016, 182 places.

U heeft wel aangegeven dat er in het FPC van Gent plaats is voor 264 geïnterneerden en dat het FPC van Antwerpen bij de opening in 2016 182 plaatsen zal bieden.


Vous avez indiqué le 21 janvier 2016 à Davos que le secteur privé devait être impliqué plus étroitement dans le financement de l'aide humanitaire: "la situation financière des pouvoirs publics est ce qu'elle est, mais il y a quand même du capital disponible, par exemple l'argent déposé sur les comptes d'épargne. Nous devons mobiliser ces moyens privés pendant que les ONG et les autres veilleront à fournir plus de qualité".

U zei op 21 januari 2016 in Davos dat de privésector nauwer betrokken moet worden bij de financiering van de humanitaire hulp. U verklaarde dat de financiële situatie van de overheid is wat ze is, maar dat er geld beschikbaar is, zoals de tegoeden op de spaarrekeningen; die privémiddelen moeten we mobiliseren, terwijl de ngo's en de andere actoren een betere kwaliteit moeten leveren.


Vous avez indiqué à cette occasion que l'on envisageait de réduire le nombre de détenus à Merksplas, pour, ce faisant, pouvoir offrir une meilleure qualité de vie aux internés et/ou aux détenus de longue durée. a) Pouvez-vous vous fournir des informations plus précises à ce sujet? b) Une décision a-t-elle déjà été prise à cet égard? c) Dans l'affirmative, quand pouvons-nous attendre davantage d'informations à ce sujet?

U stelde toen dat er aan gedacht wordt om in Merksplas minder gedetineerden op te nemen, om zo geïnterneerden en/of veroordeelden met lang verblijf in detentie meer levenskwaliteit te kunnen bieden. a) Hebt u hierover reeds meer duidelijkheid? b) Werd hierover al een beslissing genomen? c) Zo ja, wanneer mogen we daar meer nieuws over verwachten?


En réponse à ma question de suivi ( 5-5063), vous avez indiqué qu'il y avait eu cinq incidents en 2009 et qu'il était question d'une augmentation nous portant à quatre-vingts incidents en 2010.

Als antwoord op mijn vervolgvraag (5-5063) gaf u aan dat er in 2009 vijf incidenten plaatsvonden en in 2010 was er sprake van een toename tot tachtig incidenten.


De deux choses l'une: soit votre cabinet n'a pas vu/lu la note en temps utile et c'est inquiétant par rapport au professionnalisme dont il devrait faire preuve; soit, plus grave, vous étiez au courant au moment du vote du budget et vous avez choisi de ne rien dire au Parlement. 1. Pourriez-vous indiquer face à quel scénario nous sommes?

Het is het een of het ander. Ofwel heeft uw kabinet de nota niet tijdig gezien of gelezen, wat het ergste doet vrezen over de professionaliteit waarmee het te werk gaat; ofwel was u ervan op de hoogte op het ogenblik van de stemming van de begroting en heeft u er in het Parlement over gezwegen, wat nog erger is.


Lors de votre récente visite dans la région des Balkans, vous avez incité le Monténégro à poursuivre ses réformes en vue de son adhésion à l'UE. 1. Le Monténégro s'est vu accorder le statut de candidat le 17 décembre 2010 et les négociations sont ouvertes depuis 2012. a) Pouvez-vous nous indiquer où nous en sommes? b) Quels sont les chapitres de négociations d'ores et déjà finis et quels sont ceux actuellement en cours d'examen?

Tijdens uw recente bezoek aan de Balkan riep u Montenegro ertoe op zijn hervormingen in het vooruitzicht van de toetreding tot de EU voort te zetten. 1. Montenegro heeft op 17 december 2010 de status van kandidaat-lidstaat gekregen en sinds 2012 worden er toetredingsonderhandelingen gevoerd. a) Hoe staat het daar intussen mee? b) Welke hoofdstukken zijn al uitonderhandeld en welke hoofdstukken worden nog besproken?


Si cela se passe comme cela dans votre justice de paix, veuillez le préciser en page 7, remarques particulières, et indiquer les nombres respectifs et les endroits où vous avez encodé ces données dans les statistiques de façon à ce que nous puissions les isoler.

Indien dit in uw vredegerecht zo gebeurt, gelieve dit dan te preciseren op bladzijde 7, onder individuele opmerkingen, en de respectievelijke aantallen te vermelden evenals de plaats waar u deze gegevens hebt ingevoerd in de statistieken.


Vous avez en effet indiqué à plusieurs reprises que nous ne disposiez jusqu'à présent d'aucune preuve de la présence dans le conflit au Mali d'armes belges provenant de Libye.

U gaf immers herhaaldelijk aan dat u tot op heden geen bewijs had van de aanwezigheid van Belgische wapens in het conflict in Mali, afkomstig van Libië.


Si vous voulez vraiment poser une pierre dans le sens que vous avez indiqué, il faudrait nous aider à obtenir des moyens supplémentaires pour les politiques de prévention, des moyens qui payent enfin la réforme des polices et permettent de la rendre pleinement effective et des moyens plus importants pour la justice.

Als u echt aan de weg wil timmeren, moet u ons helpen om bijkomende middelen te krijgen voor preventie, voor de effectieve invoering van de politiehervorming en voor justitie.


Madame la ministre, pouvez-vous nous indiquer quelle est la position que vous avez défendue au Conseil des ministres européen ?

Kan de minister het standpunt dat zij heeft verdedigd op de Europese Raad van ministers toelichten?




D'autres ont cherché : vous nous avez indiqué     vous     vous avez     vous avez indiqué     d'une augmentation nous     quel scénario nous     pourriez-vous indiquer     pouvez-vous nous     pouvez-vous nous indiquer     nous     indiquer     reprises que nous     effet indiqué     faudrait nous     nous avez indiqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez indiqué ->

Date index: 2021-05-24
w