Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avions d’ailleurs » (Français → Néerlandais) :

Comme vous le savez, la Belgique soutient pleinement ces initiatives qui se basent d'ailleurs sur les idées que nous avions eue pour parvenir à une collaboration étroite avec d'autres acteurs, en particulier au sein du G7 et du G20.

De G20 besliste om een gelijkaardig platform op te richten, zij het op mondiaal niveau. Zoals u weet, steunt België voluit deze initiatieven, die verder bouwen op de initiatieven die we eigenhandig ondernamen om te komen tot een nauwe samenwerking met de andere actoren, vooral binnen de G7 en de G20, rond dit thema.


Par ailleurs, nous participerons à la conférence sur l'indépendance des médias en langue russe à Amsterdam en avril 2016, prolongation de la conférence tenue à Varsovie, à laquelle nous avions déjà été présents.

Voorts zullen we deelnemen aan een conferentie over de onafhankelijkheid van de Russischtalige media in Amsterdam in april 2016. Dat is een verlengstuk van de conferentie in Warschau, waar we ook aanwezig waren.


Je vous suggère donc de rejeter l’amendement visant à supprimer les profils nutritionnels, profils que nous avions, dailleurs, approuvés en 2006.

Ik stel dus voor om het amendement tot afschaffing van de voedingsprofielen te verwerpen. Die profielen hebben we overigens in 2006 goedgekeurd.


Dans le cadre d’un rapport élaboré en 2008 sur le pétrole, nous avions d’ailleurs entamé, avec beaucoup de précautions, des discussions à ce propos et nous avions convenu d’une première ligne de conduite.

In het kader van een verslag inzake olie in 2008 hebben we deze kwestie al uiterst behoedzaam aangekaart en een eerste koers uitgezet.


Pendant 60 ans, nous, les Européens, n’avons jamais tenté de résoudre leurs problèmes, et n’avions d’ailleurs aucune raison de le faire.

Gedurende 60 jaar hebben wij in Europe niets gedaan om hun probleem op te lossen. Wij hadden daar ook geen reden toe.


Nous avions d’ailleurs anticipé puisque c’est en février que j’ai proposé à la Commission d’adopter ce projet de règlement concernant les droits des usagers qui incluait l’obligation, pour les États membres, de donner toutes les informations dont ils disposaient sur les compagnies douteuses.

Wij hebben ons overigens proactief opgesteld, want in februari heb ik de Commissie al voorgesteld om haar goedkeuring te hechten aan het ontwerp van de verordening betreffende de rechten van de gebruikers, dat voor de lidstaten de verplichting inhield om alle in hun bezit zijnde informatie over dubieuze maatschappijen te verstrekken.


Nous avions d'ailleurs invité Mme Theato, la présidente de la Cocobu, et la Cour des comptes, pour faire ce travail de pédagogie financière, de pédagogie dans la gestion.

Wij hebben trouwens mevrouw Theato, de voorzitter van de Cocobu, en de Rekenkamer gevraagd dit stukje financieel onderwijs, onderwijs in het financiële beheer, voor ons te verzorgen.


L'amendement qui a été adopté en commission, et que nous avions d'ailleurs déposé, nous satisfait.

Het amendement dat in de commissie aangenomen werd en dat we trouwens mee hadden ingediend, stemt ons tevreden.


Nous avions d'ailleurs déposé des propositions de loi en ce sens.

We hebben trouwens wetsvoorstellen in die zin ingediend.


Nous en avions d'ailleurs débattu dans cette assemblée, et j'ai donc lancé le débat sur ce sujet.

Ik heb het debat daarover op gang gebracht, onder meer in deze assemblee.




D'autres ont cherché : idées que nous     nous avions     basent d'ailleurs     ailleurs nous     laquelle nous avions     ailleurs     profils que nous     nous avions d’ailleurs     nous     nous avions d’ailleurs     n’avions     n’avions d’ailleurs     nous avions d'ailleurs     nous en avions     avions d'ailleurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions d’ailleurs ->

Date index: 2023-02-03
w