Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avoir permis » (Français → Néerlandais) :

Or, je constate que: - la Belgique ne fournit pas toujours des données récentes, par exemple pour les permis de construire: alors que le site rassemble des données mensuelles il semble bien que nous soyons le seul pays à ne pas encore avoir fourni de données en 2016; - ou bien on fournit parfois des chiffres provisoires et qui le restent, par exemple le chiffre d'affaires déflaté des ventes au détail et la production dans la const ...[+++]

Ik stel echter vast dat: - België niet altijd recente gegevens verstrekt, bijvoorbeeld voor de bouwvergunningen: terwijl er op de website maandelijks gegevens worden gepubliceerd, zou België het enige land zijn dat in 2016 nog geen gegevens verstrekt heeft; - men soms voorlopige cijfers verstrekt die niet door definitieve vervangen worden, zoals de gedeflateerde omzetcijfers van de kleinhandel en de productie in de bouw.


B, transporter des passagers en dépit de l'interdiction: 1.333 - En tant que propriétaire, confier son véhicule à un conducteur, sachant que celui-ci ne dispose pas d'un permis de conduire valable: 833 - Conduire après une déchéance du droit de conduire prononcée par un juge, sans avoir passé les examens de réintégration dans le droit de conduire: 586 Nous voulons également souligner deux autres infractions importantes: - Conduire ...[+++]

B, niet toegelaten passagiers vervoeren: 1.333 - Als eigenaar zijn voertuig toevertrouwen aan een bestuurder, wetende dat deze niet over een geldig rijbewijs beschikt: 833 - Rijden na een door de rechter uitgesproken verval van het recht tot sturen, zonder de herstelexamens afgelegd te hebben: 586 Twee andere belangrijke overtredingen willen we ook aanstippen: - Rijden tijdens de periode van een onmiddellijke intrekking van het rijbewijs door Parket of OGP: 343 - Rijden tijdens de periode van inhouding van een rijbewijs als beveiligingsmaatregel (2-3-6 of 12 uur): 193 3.


Le Plancad Médecins 2004-2012 nous a permis d'avoir la photographie la plus récente de l'état actuel de la force de travail médicale en Belgique.

PlanCad 2004-2012 geeft het meest recente beeld van de huidige toestand van de medische workforce in België.


Je souhaiterais remercier une nouvelle fois en particulier le commissaire Figel’ pour avoir donné une impulsion à ce programme et nous avoir permis de sceller ce programme ensemble, le Conseil et le Parlement, et de le signer aujourd’hui.

Ik wil commissaris Ján Figel' nogmaals uitdrukkelijk bedanken omdat hij vaart zette achter dit programma zodat het mogelijk werd dat wij, de Raad en het Parlement, het programma vandaag samen kunnen bezegelen door onze handtekening te plaatsen.


Permettez-moi également de remercier la commissaire pour son aide et sa coopération, ainsi que Michel Bernier, pour nous avoir permis d’instaurer une coopération renforcée, à défaut d’avoir un pouvoir de codécision.

Samen hebben we in deze commissie een in mijn ogen verstandig compromis bereikt. Ook wil ik de Commissaris bedanken voor haar medewerking en hulp en in het bijzonder Michel Barnier voor onze versterkte samenwerking, ook al was het nog geen medebeslissing.


C’est une question très complexe et j’aimerais particulièrement vous remercier pour avoir été en permanence si transparent tout au long des négociations et pour nous avoir permis d’examiner le projet d’un point de vue holistique.

Het is een zeer complex onderwerp en ik wil u in het bijzonder danken dat u tijdens deze onderhandelingen voortdurend transparant bent geweest en dat u het ons mogelijk heeft gemaakt om het project vanuit holistisch perspectief te bekijken.


1. a) Pourriez-vous nous indiquer quels sont les chiffres pour la Belgique? b) Combien de personnes ont été arrêtées ces dernières années sans permis de conduire ou conduisant sans jamais avoir passé le permis de conduire? c) Ces chiffres sont-ils en augmentation par rapport aux années précédentes? d) Constate-t-on une tendance identique au niveau européen?

1. a) Hoe zien de cijfers voor België eruit? b) Hoeveel mensen werden er de jongste jaren betrapt op het rijden zonder rijbewijs of op het rijden zonder ooit het rijbewijs behaald te hebben? c) Stelt men daarbij een stijgende trend vast? d) Kan eenzelfde trend worden vastgesteld op Europees vlak?


Je tiens également à remercier la Confédération syndicale européenne d’avoir mené des consultations aussi intenses avec nous et d’avoir permis de parvenir à un compromis dans ce dossier.

Ook wil ik het Europees Verbond van Vakverenigingen bedanken, omdat het erg intensief met ons heeft beraadslaagd en het ook mogelijk heeft gemaakt om over dit onderwerp een compromis te bereiken.


C’est un problème duquel ce genre de question ne doit pas nous détourner. Je remercie les verts et les libéraux d’avoir élargi la question et de nous avoir permis de tenir un débat approprié et de grande envergure aujourd’hui.

Dit is een probleem waarvan een dergelijke interventie niet de aandacht moet afleiden, en ik ben de groenen en de liberalen dankbaar dat ze het vraagstuk in een breder kader hebben gezet zodat we vandaag een verstandig algemeen debat kunnen voeren.


Je remercie une fois encore les collègues de la commission de nous avoir permis d'avancer sur ce dossier et de l'avoir enrichi.

Ik dank nogmaals de collega's van de commissie, die het ons mogelijk hebben gemaakt vooruitgang te boeken in dit dossier en het hebben verrijkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avoir permis ->

Date index: 2021-07-07
w