Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons appris comment » (Français → Néerlandais) :

Nous avons appris dans les médias que, dans l'intervalle, cette opération serait terminée.

In de media konden wij vernemen dat deze operatie intussen afgelopen zou zijn.


Nous avons appris des promoteurs de projets que les instruments financiers de l'EFSI sont mieux adaptés à certains types de projets menés dans le secteur des transports ou de l'énergie que les instruments traditionnels du MIE.

Van de projectpromotors hebben we vernomen dat de financiële instrumenten van het EFSI geschikter zijn voor bepaalde soorten projecten in de energie- en de vervoersector dan de traditionele instrumenten van de CEF.


Nous avons appris par les médias que bpost avait l'intention d'engager des réfugiés comme facteurs.

Via de media mochten we vernemen dat bpost met plannen rondloopt om vluchtelingen in te schakelen als postbode.


Or nous avons appris que la police judiciaire fédérale ne fait pas grand cas des déclarations de fraude et d'escroquerie sur internet.

Wij vernamen echter dat de federale gerechtelijke politie niet veel doet met de aangiftes van internetfraude en oplichting via internet.


Nous avons appris comment user du bâton et nous nous en prenons à présent à tout le monde. La Grèce souffre?

We zien een kans om te slaan en delen klappen uit aan wie we maar kunnen. Heeft Griekenland het zwaar?


2. Dès que nous avons appris que les Mongols MC s'établiraient en Belgique, nous avons contacté des collègues du Federal Bureau of Investigation ("Bureau of Alcohol, Tabacco, Firearms and Explosives", ATF).

2. Zodra wij vernomen hebben dat de Mongols MC zich in België zouden vestigen, hebben wij contact opgenomen met collega's van het Federal Bureau of Investigation ("Bureau of Alcohol, Tabacco, Firearms and Explosives", ATF).


Fin août 2014, nous avons appris par le gouvernement wallon que la cellule fédérale travaillera à l'encodage des dossiers d'indemnisation pour le compte de la Région pendant la période transitoire allant jusqu'au 31 octobre 2014.

Eind augustus 2014 werd via de Waalse regering bekend dat de federale dienst de schadevergoedingsdossiers gedurende de overgangsperiode, d.i. tot 31 oktober 2014, voor rekening van het Gewest zal invoeren.


«Nous avons mené une large consultation avant de mettre à jour la politique de voisinage, et ce rapport montre comment nous mettons concrètement en œuvre les résultats de cette consultation en nous concentrant davantage sur les intérêts mutuels, en introduisant une plus grande différenciation afin de refléter la diversité de nos partenaires, un sens plus poussé de la responsabilité partagée et davantage de flexibilité dans la mise en œuvre» a ajouté M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des n ...[+++]

“ Vóór de actualisering van het nabuurschapsbeleid hebben wij uitvoerig overleg gepleegd - en dit verslag laat zien hoe wij de resultaten van die raadpleging concreet in de praktijk omzetten: een sterkere focus op gemeenschappelijke belangen, meer differentiatie om rekening te houden met de verscheidenheid van onze partners, een groter gevoel van gedeelde verantwoordelijkheid voor het beleid en meer flexibiliteit in de wijze van uitvoering ",voegde Johannes Hahn, EU-commissaris voor Nabuurschapsbeleid en Uitbreidingsonderhandelingen daaraan toe.


Nous avons écouté et appris des premières expériences.

Wij hebben geluisterd naar eerdere ervaringen en eruit geleerd.


À cet égard, nous y avons également appris comment rouler à bicyclette, et le commissaire Frattini nous a dit que nous devions continuer à pédaler afin de ne pas tomber.

In verband hiermee leerden wij er ook meer over fietsen en commissaris Frattini zei dat we moeten blijven trappen om niet om te vallen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons appris comment ->

Date index: 2023-11-26
w