Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons appris entre-temps " (Frans → Nederlands) :

Nous avons appris entre-temps que le secrétaire d'État avait demandé « aux différents conseils consultatifs et aux partenaires sociaux de rendre un avis sur l'avant-projet de loi », avis qu'il a entre-temps reçus.

Ondertussen hebben we vernomen dat de staatssecretaris aan de " verschillende adviesraden en aan de sociale partners de nodige adviezen heeft gevraagd over het voorontwerp van wet" .


Nous avons appris entre-temps qu’en 2007, 8 745 illégaux ont été expulsés.

Dit is toch wel een hoog aandeel. We weten ondertussen dat er in 2007, 8 745 illegalen werden uitgewezen.


La première phase relative à la supression de la règle des 48 heures pour les contrats journaliers devait être finalisée pour fin 2014, mais nous avons appris entre-temps que ce n'était toujours pas le cas.

De eerste fase met betrekking tot de afschaffing van de 48-urenregel voor dagcontracten had eind 2014 voltooid moeten zijn, maar wij vernemen dat dit ondertussen nog steeds niet het geval zou zijn.


Nous avons appris dans les médias que, dans l'intervalle, cette opération serait terminée.

In de media konden wij vernemen dat deze operatie intussen afgelopen zou zijn.


Nous avons appris qu'un projet de contrat de gestion avait entre-temps été élaboré par vos services.

Wij vernamen dat er ondertussen een ontwerp van beheersovereenkomst opgemaakt is door uw diensten.


Après que des particuliers ont pris contact avec le cabinet du ministre, nous avons appris qu'il fallait tenir compte d'un délai de trois jours entre le renvoi de la plaque à neuf caractères et la réception d'une nouvelle plaque européenne.

Na contact van particulieren met het kabinet van de minister, kreeg men te horen dat een termijn van drie dagen in acht moet worden genomen tussen afgifte van de 9-kentekenplaat en ontvangst van een nieuw Europees exemplaar.


2. Dès que nous avons appris que les Mongols MC s'établiraient en Belgique, nous avons contacté des collègues du Federal Bureau of Investigation ("Bureau of Alcohol, Tabacco, Firearms and Explosives", ATF).

2. Zodra wij vernomen hebben dat de Mongols MC zich in België zouden vestigen, hebben wij contact opgenomen met collega's van het Federal Bureau of Investigation ("Bureau of Alcohol, Tabacco, Firearms and Explosives", ATF).


Nous avons appris entre-temps que cela était dû aux divergences idéologiques au sein de la coalition.

We weten intussen dat dit komt door de ideologische verdeeldheid binnen de coalitie.


En ce qui concerne le contrôle budgétaire, nous avons appris entre-temps par la presse que le déficit net s'élève à 58 millions d'euros et qu'il faudra prendre 23 millions d'euros sur les avances à Accor Services, l'entreprise qui distribue les titres services.

Over de begrotingscontrole hebben we in de pers inmiddels vernomen dat het nettotekort 58 miljoen euro bedraagt en dat 23 miljoen euro zal worden verhaald op de voorschotten aan Accor Services, het bedrijf dat de dienstencheques verspreidt.


- Voici quelque temps, nous avons appris que Dexia aurait accordé, par le biais de sa filiale Dexia Public Finance, des prêts pour, entre autres, dix colonies en Cisjordanie.

- Enige tijd geleden verscheen het bericht dat Dexia via haar dochteronderneming Dexia Public Finance leningen zou hebben toegekend voor onder meer tien nederzettingen op de Westbank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons appris entre-temps ->

Date index: 2024-06-27
w