Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons appris que cette enquête avait » (Français → Néerlandais) :

En avril 2009, après que le ministre avait annoncé que l'on examinerait la décision unilatérale de l'AB Inbev de payer dorénavant les factures de ses fournisseurs après 120 jours au lieu de 30, nous avons appris que cette enquête avait été stoppée.

Nadat de geachte minister in april 2009 had aangekondigd dat de eenzijdige beslissing van AB Inbev om de facturen van zijn leveranciers voortaan pas na honderd twintig dagen te betalen in plaats van dertig dagen voordien, zou worden onderzocht, werd later bericht dat dit onderzoek gestopt werd.


Dernièrement, en août et en novembre 2011, nous avons appris que la RDC avait vendu des concessions minières pour une valeur marchande s'élevant respectivement à quatre milliards et à trois milliards de dollars à des sociétés boîtes aux lettres dans les Îles Vierges.

Recent, in augustus en november van 2011, raakte bekend dat DRC mijnconcessies had verkocht voor een respectievelijke marktwaarde van 4 en 3 miljard dollar aan postbusbedrijven in de Maagdeneilanden.


Nous avons appris par les médias que bpost avait l'intention d'engager des réfugiés comme facteurs.

Via de media mochten we vernemen dat bpost met plannen rondloopt om vluchtelingen in te schakelen als postbode.


Nous avons appris qu'un projet de contrat de gestion avait entre-temps été élaboré par vos services.

Wij vernamen dat er ondertussen een ontwerp van beheersovereenkomst opgemaakt is door uw diensten.


Le lundi 14 juillet 2015, nous avons appris qu'après de longues négociations, la coalition internationale P5+1 avait conclu un accord avec l'Iran concernant son programme nucléaire.

Op maandag 14 juli 2015 werd bekend dat na lang onderhandelen de internationale coalitie P5+1 een akkoord heeft gesloten met Iran met betrekking tot haar nucleair programma.


Nous avons appris récemment que la Cour constitutionnelle avait rejeté la plainte introduite par plusieurs banques d'épargne contre l'augmentation de la taxe d'abonnement, le prélèvement de base opéré sur le livret d'épargne.

Recentelijk raakte bekend dat het Grondwettelijk Hof de klacht verwerpt van enkele spaarbanken tegen de verhoging van de abonnementstaks, de basisheffing op het spaarboekje.


Le mois dernier, nous avons appris que le conseil communal de Ravels avait acquis, pour la somme de 3 millions d'euros, un domaine militaire d'une superficie comparable. a) Pouvez-vous me fournir un relevé des différentes bases militaires où les militaires de la caserne Westakkers ont été transférés depuis la décision de fermeture de cette caserne? b) Je souhaiterais également connaître le ...[+++]

Vorige maand vernamen we dat de gemeenteraad van Ravels een - qua oppervlakte vergelijkbaar - militair domein aankoopt voor 3 miljoen euro. 1. a) Kan u een overzicht geven van de verschillende militaire basissen waarnaar de militairen van kazerne Westakkers verplaatst zijn sinds de beslissing tot sluiting? b) Ook graag cijfers van het aantal pensioneringen en de eventuele hertewerkstelling in een burgerlijke omgeving. c) Wat met de twee militairen die op dit moment werken op de basis Westakkers?


À la fin de l'année dernière, nous avons appris que la Belgique avait fait l'acquisition de quatre nouveaux hélicoptères NH90, version marine, en remplacement des Seakings.

Eind vorig jaar raakte dan ook bekend dat België vier nieuwe NH90 helikopters in marineversie heeft aangekocht ter vervanging van de Seakings.


À la mi-décembre 2004, nous avons appris que l'entreprise avait conclu un accord avec les cinq bibliothèques suivantes : la New York Public Library, les bibliothèques des universités de Harvard (USA), Michigan (USA) Stanford (USA) et d'Oxford (Royaume-Uni).

Medio december 2004 mochten wij vernemen dat de onderneming een akkoord afsloot met de volgende vijf bibliotheken : de New York Public Library, de universiteitsbibliotheken van Harvard (VSA), Michigan (VSA), Stanford (VSA) en Oxford (VK).


- Nous avons appris par la presse qu'à la suite d'une enquête menée en Espagne, un ressortissant marocain domicilié en Belgique avait fait l'objet d'une arrestation conformément au mandat d'arrêt européen.

- Via de pers hebben we vernomen dat naar aanleiding van een Spaans onderzoek een Marokkaans onderdaan met woonplaats in België werd aangehouden, conform de regels van het Europese aanhoudingsmandaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons appris que cette enquête avait ->

Date index: 2023-01-22
w