Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons choisi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons choisi d'instaurer le prélèvement kilométrique, dès lors qu'il est introduit sous la forme d'une taxe, en y incluant deux composantes, à savoir une redevance d'infrastructure et une redevance pour coûts externes.

Er wordt gekozen om de kilometerheffing, daar waar hij wordt ingevoerd als belasting, in te voeren met twee componenten, met name een infrastructuurheffing en een externekostenheffing.


Dans la présente communication, nous avons choisi d'identifier les trois pays les plus performants en tenant compte de la performance moyenne entre 1991 et 2001 et en utilisant toutes les données disponibles pour chaque pays.

In deze mededeling hebben we gepoogd de drie best presterende landen vast te stellen door gebruikmaking van de criteria van gemiddelde prestatie tijdens de periode 1991-2001. Daarbij is voor elk land gebruik gemaakt van alle beschikbare gegevens.


[12] Dans la présente communication, nous avons choisi d'identifier les trois pays les plus performants en tenant compte de la performance moyenne et en utilisant toutes les données disponibles pour chaque pays et pour l'UE-15 pendant la période 1991-2001

[12] In deze mededeling hebben we gepoogd de drie best presterende landen vast te stellen door gebruikmaking van de criteria van gemiddelde prestatie. Daarbij is voor elk land en voor de EU-15 gebruik gemaakt van alle beschikbare gegevens tijdens de periode 1991-2001.


Plutôt que de lancer une étude similaire parallèle dans une autre Université ou Haute École, nous avons choisi d'attendre les résultats de l'Université d'Anvers.

Eerder dan parallel hieraan een gelijkaardige studie bij een andere Universiteit of Hogeschool te lanceren, kozen we ervoor om te wachten op de resultaten van de Universiteit Antwerpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans un premier temps, nous avons choisi comme projet test les communes couvertes à moins de 60% par les réseaux fixes à une vitesse de 30 Mbps et pas encore complètement couvertes par la technologie 4G.

In eerste instantie werd gekozen als proefproject de gemeenten waar de vaste netwerken in minder dan 60 % dekking aan een snelheid van 30 Mbps voorzien en die nog niet volledig gedekt worden met 4G-technologie.


Ce n'est pas pour rien que nous avons choisi le concept de base de "travail sur mesure" dans le cadre du travail soutenable.

We hebben niet voor niets de baseline "Werk Op Maat" gekozen in het kader van het project "Werkbaar Werk".


Vu le nombre de Belges germanophones en Norvège très limité, vu que l'anglais est une langue qui est utilisée très fréquemment en Norvège et vu enfin le site internet du Ministère des Affaires étrangères de Norvège rédigé dans les deux langues norvégiennes et en anglais, nous avons choisi d'utiliser outre le néerlandais et le français, l'anglais en lieu et place de l'allemand pour le site internet de notre Ambassade de Belgique à Oslo.

Omdat enerzijds het aantal Duitstalige Belgen in Noorwegen zeer beperkt is en anderzijds het Engels een taal is die in Noorwegen zeer frequent wordt gebruikt - het feit dat de website van het Noorse ministerie van Buitenlandse Zaken is opgesteld in de twee Noorse talen en het Engels illustreert dat - werd ervoor geopteerd om voor de website van de ambassade van België in Oslo naast het Nederlands en het Frans niet het Duits maar het Engels te gebruiken.


4. Dans le cadre de l'élaboration de notre campagne fédérale, nous avons tenu compte des nombreuses initiatives locales qui ont été prises ces dernières années en ce qui concerne cette problématique et nous avons choisi la diffusion nationale du manuel « Prévention intégrée de la criminalité hospitalière » du Service de prévention de Gand comme l'un des projets de notre plan d'action.

4. Voor de uitwerking van onze federale campagne hebben we rekening gehouden met de talrijke lokale initiatieven die de voorbije jaren inzake deze problematiek werden genomen en we hebben het nationaal verspreiden van het handboek « Geïntegreerde criminaliteitspreventie in ziekenhuizen » van de Gentse preventiedienst gekozen als één van de projecten van ons actieplan.


En matière de fraude sociale, nous avons choisi de nous référer aux catégories d'amendes établies par le Code pénal social.

Wat de sociale fraude betreft, hebben wij ervoor gekozen te verwijzen naar de categorieën van geldboeten die zijn bepaald in het Sociaal Strafwetboek.


En effet, nous avons choisi de ne pas nous engager dans la voie judiciaire, parce que le financement du Fonds amiante, désormais intégré au Fonds des maladies professionnelles est assuré, ce qui garantit les interventions financières en faveur des victimes.

We hebben er inderdaad voor gekozen om niet de weg van de juridisering op te gaan omdat we, nu het Asbestfonds ondergebracht is bij het Fonds voor de beroepsziekten, zekerheid hebben over de financiering van het fonds en dus ook over de financiële tegemoetkomingen aan de slachtoffers.




D'autres ont cherché : nous avons choisi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons choisi ->

Date index: 2023-10-17
w