Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons commémoré » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vu l'article 37 de la Constitution; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 juillet 2016; Vu l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant nomination d'un Commissaire général et d'un Commissaire général adjoint à la Commémoration de la Première Guerre Mondiale; Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Affaires étrangères et du Ministre de la Défense, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Est acceptée, la démission offerte par M. Jean-Arthur Régibeau, de ses fonction ...[+++]

Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 juli 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot benoeming van een Commissaris-generaal en een Adjunct-commissaris-generaal voor de herdenking van de Eerste Wereldoorlog; Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister van Landsverdediging, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Het door de heer Jean-Arthur Régibeau aangeboden ontslag uit zijn functie van Adjunct-commissaris-generaal voor de herdenking van de Eerste Wereldoorlog, wordt aanvaard.


Vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, l'article 128, § 2; Vu l'article 112 de la Constitution; Vu la loi du 12 juin 1930 portant création d'un Fonds monétaire, l'article 1, modifié par la loi du 10 décembre 2001; Vu l'arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la première série de pièces libellées en euros, modifié par les arrêtés royaux des 13 décembre 2007, 19 mars 2009 et 26 janvier 2014; Vu la décision de la Banque Centrale Européenne du 4 décembre 2015 relative à l'approbation du volume de l'émission de pièces en 2016; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 octobre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 janvier 2016; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnée ...[+++]

Gelet op het verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, artikel 128, § 2; Gelet op artikel 112 van de Grondwet; Gelet op de wet van 12 juni 1930 tot oprichting van een Muntfonds, artikel 1, gewijzigd bij de wet van 10 december 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 3 september 1998 betreffende de nationale zijde van de eerste serie euromuntstukken, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 december 2007, 19 maart 2009 en 26 januari 2014; Gelet op het besluit van de Europese Centrale Bank van 4 december 2015 inzake de goedkeuring met betrekking tot de omvang van de muntuitgifte in 2016; Gelet op het advies van de Inspectie va ...[+++]


Vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, l'article 128, § 2 ; Vu l'article 112 de la Constitution ; Vu la loi du 12 juin 1930 portant création d'un Fonds monétaire, l'article 1er, modifié par la loi du 10 décembre 2001 ; Vu l'arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la première série de pièces libellées en EURO, modifié par les arrêtés royaux des 13 décembre 2007, 19 mars 2009 et 26 janvier 2014 ; Vu la décision de la Banque centrale européenne du 4 décembre 2015 relative à l'approbation du volume de l'émission de pièces en 2016 ; Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 10 février 2016 ; Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 21 janvier 2016 ; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, co ...[+++]

Gelet op het verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, artikel 128, § 2; Gelet op artikel 112 van de Grondwet; Gelet op de wet van 12 juni 1930 tot oprichting van een Muntfonds, artikel 1, gewijzigd bij de wet van 10 december 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 3 september 1998 betreffende de nationale zijde van de eerste serie euromuntstukken, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 december 2007, 19 maart 2009 en 26 januari 2014; Gelet op het besluit van de Europese Centrale Bank van 4 december 2015 inzake de goedkeuring met betrekking tot de omvang van de muntuitgifte in 2016; Gelet op het advies van de inspectie va ...[+++]


Lors de son discours prononcé à l'occasion de la journée internationale de la commémoration de l'Holocauste, la vice-présidente Viviane Reding, commissaire européenne chargée de la justice, s'est exprimée en ces termes: «Aujourd'hui, nous avons réussi à instaurer la paix entre les États membres de l'Union européenne.

Vicepresident Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, zei tijdens een speech ter gelegenheid van de Internationale Herdenkingsdag voor de Holocaust: "De naties in de Europese Unie leven nu in vrede met elkaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un exemple de ce type s’est produit ces derniers jours, lorsque nous avons commémoré le 4 juin le traité de paix de Trianon qui a mis fin à la Première Guerre mondiale.

Ook daarvan hebben we de afgelopen dagen een voorbeeld gezien, toen we op 4 juni het vredesverdrag van Trianon, dat een eind aan de Eerste Wereldoorlog heeft gemaakt, herdachten.


– (ES) Monsieur le Président, il est vrai qu’hier, le 9 mai, nous avons commémoré le moment de la fondation de l’Union européenne, qui nous a montré que l’Europe se construit par de petits pas et non une fois pour toutes, ou à tout jamais. En d’autres termes, que l’Europe n’est pas construite définitivement ou irréversiblement, et que notre travail de tous les jours doit consister à préserver chacune de ses réalisations.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het is waar dat we gisteren, 9 mei, het moment herdacht hebben van de oprichting van de Europese Unie. Wij hebben geleerd dat Europa met kleine stapjes tot stand wordt gebracht en niet met één klap, of eens en voor altijd. Met andere woorden, we hebben geleerd dat Europa niet definitief vastligt en dat we met ons werk iedere dag weer moeten proberen al zijn verworvenheden te behouden.


– (SK) Madame la Présidente, hier, nous avons commémoré la fin de la Seconde guerre mondiale et aujourd’hui nous célébrons la Journée de l’Europe.

- (SK) Mevrouw de Voorzitter, gisteren hebben we het einde van de Tweede Wereldoorlog herdacht, vandaag vieren we de Dag van Europa.


Notre résolution est particulièrement importante, car nous avons commémoré aujourd’hui la répression des manifestations pacifiques contre l’occupation violente du Tibet, il y a 52 ans.

Onze resolutie is met name van belang omdat wij vandaag de onderdrukking van vreedzame protesten tegen de gewelddadige bezetting van Tibet 52 jaar geleden hebben herdacht.


– (SK) La semaine dernière, nous avons commémoré le 60 anniversaire de la Déclaration universelles des droits de l’homme, qui a été adoptée en vertu d’une résolution de l’Assemblée générale des Nations unies le 10 décembre 1948.

– (SK) Vorige week hebben we het zestigjarig bestaan van de Universele Verklaring van de rechten van de mens gevierd, die op 10 december 1948 in een resolutie van de Algemene Vergadering van de VN werd aangenomen.


Hier encore nous avons commémoré le premier anniversaire des terribles événements du 11 septembre.

Gisteren nog herdachten we de vreselijke gebeurtenissen van 11 september, nu een jaar geleden.




D'autres ont cherché : nous avons commémoré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons commémoré ->

Date index: 2021-05-14
w