Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons conscience » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même si nous avons conscience qu'il faudra, selon le média utilisé, la radio, le satellite, l'Internet, tenir compte d'obstacles tant légaux que techniques et pratiques en la matière, nous exhortons dans la présente résolution le gouvernement fédéral à prendre enfin des mesures contre la propagande islamique haineuse diffusée sur nos ondes, et ce, tant au niveau national qu'européen et mondial.

Alhoewel ook de indieners beseffen dat er ter zake, al naargelang het medium radio, satelliet of internet, met zowel wettelijke als technische en praktische hindernissen dient te worden afgerekend, roepen wij met deze resolutie de federale regering op eindelijk stappen te ondernemen tegen de islamitische haatpropaganda in onze ether, en dit zowel op nationaal als op Europees alsook op mondiaal niveau.


Si nos accords avec l’Amérique centrale et le CARIFORUM ont largement favorisé les processus d’intégration régionale, nous avons pris conscience de la nécessité d’adapter notre approche lorsque la volonté politique ou les capacités régionales n’étaient pas suffisamment fortes.

Onze overeenkomsten met Midden-Amerika en het Cariforum ondersteunen het proces van regionale integratie. Wij hebben echter ingezien dat wij onze werkwijze moeten aanpassen wanneer de politieke wil en regionale capaciteit niet sterk genoeg zijn.


– Deuxièmement, nous avons de plus en plus conscience que le sol et l’eau douce ne sont pas des ressources inépuisables.

– Ten tweede: het toenemende bewustzijn dat noch land noch zoetwater een onuitputtelijke grondstof is.


Toutefois, nous avons conscience que cela sera très difficilement réalisable, notamment aussi en raison de la difficulté « d’inventorier » des personnes handicapées sans porter atteinte à la vie privée.

Toch zijn wij er ons bewust van dat dit zeer moeilijk realiseerbaar zal zijn, eveneens omwille van de moeilijkheid om personen met een handicap “in kaart te brengen”, zonder de privacy te schenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours d'une récente rencontre avec quelques personnes actives dans le secteur des entreprises de travail adapté, nous avons pris conscience des nombreuses possibilités qu'offrent ces sociétés en matière de reprise progressive du travail pour des personnes bénéficiant d'un régime d'indemnités de maladie ou d'invalidité.

Uit een gesprek dat wij recent hadden met enkele mensen die actief zijn in de sector van de beschutte werkplaatsen leerden wij dat er bij hen ook heel wat mogelijkheden zijn voor mensen die progressief kunnen tewerkgesteld worden vanuit de ziekte- of invaliditeitsuitkering.


– Deuxièmement, nous avons de plus en plus conscience que le sol et l’eau douce ne sont pas des ressources inépuisables.

– Ten tweede: het toenemende bewustzijn dat noch land noch zoetwater een onuitputtelijke grondstof is.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous avons voté en faveur de cette résolution commune, à laquelle nous avons également contribué, parce que nous avons le sentiment qu’il est urgent d’éliminer les tendances continues et violentes de racisme et de discrimination raciale contre les Roms, et nous avons conscience que toute forme d’impunité à l’égard de crimes motivés par un sentiment anti-tziganes et anti-Roms contribue à l’affaiblissement de l’État de droit et de la démocratie, tend à encourager la récurrence de ces crimes et exige d’être éradiquée au moyen d’une action résolue.

Figueiredo (GUE/NGL) , schriftelijk. – (PT) Wij hebben voor deze gemeenschappelijke resolutie gestemd.


- Nous avons conscience d'apporter notre concours à un grand effort de rénovation de notre appareil judiciaire et policier.

- Wij zijn ons ervan bewust dat wij meewerken aan een grootschalige vernieuwing van het gerecht en van het politie-apparaat.


Nous avons conscience que l'État fédéral doit continuer à évoluer.

Wij beseffen dat de federale staat verder moet evolueren.


Une situation dans les pays arabes n'est pas l'autre, mais nous avons conscience que nous sommes à un moment historique, chargé de promesses, celui qui a été enclenché par le décès, le 4 janvier, de Mohamed Bouazizi, ce jeune marchand ambulant tunisien de fruits et légumes, dix-huit jours après son immolation par le feu qui a fait de lui le premier martyr du Printemps arabe.

De situaties in de verschillende Arabische landen zijn niet vergelijkbaar, maar we zijn ons ervan bewust dat we een historisch en beloftevol moment beleven, op gang gebracht door het overlijden op 4 januari van de jonge Tunesische fruitverkoper Mohamed Bouazizi, achttien dagen na zijn zelfverbranding, waardoor hij de eerste martelaar werd van de Arabische Lente.




D'autres ont cherché : nous avons conscience     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons conscience ->

Date index: 2022-04-19
w