Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons donc tout » (Français → Néerlandais) :

Nous avons donc tout intérêt à réagir contre cette image de corruption, et ce tant par des conventions internationales que par des législations internes.

We hebben er dus alle belang bij aan dit imago iets te doen en dat zowel via internationale overeenkomsten als via interne wetgeving.


Nous avons donc tout intérêt à réagir contre cette image de corruption, et ce tant par des conventions internationales que par des législations internes.

We hebben er dus alle belang bij aan dit imago iets te doen en dat zowel via internationale overeenkomsten als via interne wetgeving.


Mais nous savons également que les coûts d’ajustement dans certains domaines ou secteurs peuvent parfois être élevés; nous avons donc besoin de politiques sociales et de politiques de l’emploi appropriées à la fois au niveau national et au niveau européen pour aider les travailleurs et les entreprises à s’adapter.

Wij weten echter ook dat de aanpassingskosten in bepaalde gebieden of sectoren soms hoog kunnen oplopen. Wij hebben dan ook een passend nationaal en Europees sociaal en arbeidsmarktbeleid nodig om de werknemers en het bedrijfsleven bij die aanpassing te helpen.


De concert avec plusieurs partenaires, nous avons donc élaboré une politique d'emploi pragmatique et responsable sur le plan social, afin d'être à la hauteur de notre ambition en matière d'intégration sociale».

Daarom hebben wij, samen met een aantal partners, een pragmatisch en maatschappelijk verantwoord werkgelegenheidsbeleid ontwikkeld ter verwezenlijking van deze doelstelling van sociale integratie”.


Si nous le faisons, c'est avant tout parce que nous avons besoin de plus de personnes possédant les compétences adéquates et parce que nous pensons que la diversité peut nous permettre d'atteindre de meilleurs résultats commerciaux.

Wij doen dit in de eerste plaats omdat wij meer mensen met de juiste vaardigheden nodig hebben en omdat wij geloven dat diversiteit kan leiden tot betere bedrijfsresultaten.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisat ...[+++]

Daarom heeft mijn Commissie vanaf dag één prioriteit gegeven aan veiligheid – wij hebben terrorisme en strijden in het buitenland in de hele EU strafbaar gesteld, we zijn hard opgetreden tegen vuurwapengebruik en financiering van terreur, we hebben samengewerkt met internetbedrijven om terroristische propaganda van het web te verwijderen en we hebben de strijd aangebonden met radicalisering in Europese scholen en gevangenissen.


Ce dont nous avons besoin, c'est d'une culture renforcée de consultation et de dialogue; nous avons besoin d'une culture qui aura été adoptée par toutes les institutions et qui associera particulièrement le Parlement européen au processus consultatif, compte tenu de son rôle de représentation des citoyens.

Gestreefd moet worden naar een versterking van een cultuur van raadpleging en dialoog en de overname ervan door alle Europese instellingen. Daarbij moet met name het Europees Parlement worden betrokken bij het raadplegingsproces, gelet op diens rol van vertegenwoordiging van de burger.


Nous avons donc tout à gagner à clarifier la situation.

We hebben dus alle belang bij een opheldering van de situatie.


Tout les quatre, nous avons occupé des fonctions au sein d'un gouvernement et nous avons donc été de « l'autre côté de la barrière ».

Wij zijn alle vier lid van een regering geweest en hebben dus « aan de andere kant van de barrière » gestaan.


Pour l'année 2011, nous avons donc résolument opté - ce « nous » inclut le travail de la Questure qui a été entériné par le Bureau que je remercie pour toute l'attention qu'il a réservée à ce travail assez difficile qu'est la composition d'un budget - pour des perspectives budgétaires basées sur une croissance zéro en termes réels.

Voor 2011 hebben we dus resoluut geopteerd - die `wij' omvat het werk van de Quaestuur dat werd onderschreven door het Bureau, dat ik dank voor al het moeilijke werk dat de opstelling van een begroting is - voor begrotingsvooruitzichten die steunen op een nulgroei in reële termen.




D'autres ont cherché : nous avons donc tout     nous     nous savons     nous avons donc     plusieurs partenaires nous     nous avons     c'est avant tout     premier jour nous     combattants étrangers dans     étrangers dans toute     dont nous     dont nous avons     dont     adoptée par toutes     quatre nous     tout     l'année 2011 nous     remercie pour toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons donc tout ->

Date index: 2023-04-24
w