Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons débattus " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une fois ceci établi - il s’agit d’une procédure exceptionnelle - je pense que les amendements que nous avons débattus et déposés - et qui seront, je pense, adoptés par le Parlement demain - permettront d’adopter cet ensemble de mesures en première lecture.

Nu dit is vastgesteld – het gaat hier om een uitzonderlijke procedure – geloof ik dat de amendementen die wij hebben besproken en ingediend, en die naar ik verwacht morgen door het Parlement zullen worden aangenomen, het mogelijk maken dat dit pakket van maatregelen in eerste lezing wordt aangenomen.


Je me réjouis beaucoup de constater que les rapports dont nous avons débattus ces derniers mois au sein du Parlement européen à Strasbourg et au centre desquels se trouvait la politique agricole commune aient tous été rédigés dans le même esprit et suivent la même idée maîtresse, à savoir qu’il est nécessaire de reconnaître et de prendre en considération les besoins et des capacités des agriculteurs et des populations rurales de tous les États membres.

Ik ben erg blij dat alle verslagen waar we de afgelopen maanden over hebben gedebatteerd hier in het Europees Parlement in Straatsburg en waarin het gemeenschappelijk landbouwbeleid het hoofdonderwerp was, allemaal dezelfde geest en dezelfde algemene strekking hebben, namelijk dat we de behoeften en mogelijkheden van de landbouwers en plattelandsbewoners in alle lidstaten in aanmerking moeten nemen en erkennen.


Les propositions que contient le rapport visent à satisfaire, dans une large mesure, les objectifs de la stratégie européenne sur l’emploi, tels que les prévoient les lignes directrices en matière d’emploi pour 2003, qui ont été approuvés en juillet dernier et que nous avons débattus à plusieurs reprises tant à la commission de l’emploi et des affaires sociales qu’en séance plénière au Parlement européen.

De voorstellen uit het verslag komen in sterke mate overeen met de doelstellingen van de Europese werkgelegenheidsstrategie, zoals deze zijn opgenomen in de richtsnoeren voor de werkgelegenheid 2003 die vorig jaar juli zijn goedgekeurd en herhaaldelijk onderwerp van discussie zijn geweest in de Commissie werkgelegenheid en de plenaire vergadering.


Les propositions que contient le rapport visent à satisfaire, dans une large mesure, les objectifs de la stratégie européenne sur l’emploi, tels que les prévoient les lignes directrices en matière d’emploi pour 2003, qui ont été approuvés en juillet dernier et que nous avons débattus à plusieurs reprises tant à la commission de l’emploi et des affaires sociales qu’en séance plénière au Parlement européen.

De voorstellen uit het verslag komen in sterke mate overeen met de doelstellingen van de Europese werkgelegenheidsstrategie, zoals deze zijn opgenomen in de richtsnoeren voor de werkgelegenheid 2003 die vorig jaar juli zijn goedgekeurd en herhaaldelijk onderwerp van discussie zijn geweest in de Commissie werkgelegenheid en de plenaire vergadering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Je ne vais pas reprendre l’ensemble des sujets que nous avons débattus, mais simplement remercier les intervenants - ou, du moins, la plupart d’entre eux - pour leur appui et répondre à quelques points précis ou à quelques-unes des questions posées par les orateurs.

– (FR) Ik zal de reeds besproken onderwerpen niet opnieuw met u doornemen. Allereerst wil ik de sprekers – of in ieder geval de meeste van hen - bedanken voor hun bijdrage. Verder wil ik ingaan op een aantal specifieke vragen en opmerkingen.


- Comme nous l'avons dit, les amendements ont déjà été longuement débattus en commission.

- Zoals gezegd werden de amendementen reeds uitvoerig besproken in de commissie.


C'est vrai que nous avons l'habitude de tenir les débats après que les textes ont été votés à la Chambre et débattus sur les plateaux de télévision.

Het klopt wel dat we de gewoonte hebben om onze besprekingen te houden nadat de teksten al zijn aangenomen in de Kamer en bediscussieerd in televisiestudio's.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons débattus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons débattus ->

Date index: 2024-08-14
w