Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons décidées " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu la loi du 18 décembre 2015 concernant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, programme 25.55.5; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 20 avril 2016; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 jusqu'à 124; Considérant que la Belgique est membre de « l'Accord sur l'Escaut » transposée par la loi du 6 octobre 2005 portant assentiment aux Actes internationaux suivants : 1° Accord international sur l'Escaut; 2° Accord international sur la Meuse, faits à Gand le 3 décembre 2002; Considérant le règlement intérieur et financier de la Commission internationale de l'Escaut adopté lors de la réunion plénière de la Commission du 5 dé ...[+++]

Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.5; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 april 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; Overwegende dat België lid is van het "Scheldeverdrag" dat omgezet werd door de wet van 6 oktober 2005 houdende instemming met de volgende Internationale Akten : 1° Scheldeverdrag; 2° Maasverdrag, gedaan te Gent op 3 december 2002; Overwegende het huishoudelijk en financieel reglement van ...[+++]


Vu la loi du 18 décembre 2015 concernant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, programme 25.55.5; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 20 avril; Considérant la loi du 22 mai 2003 organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 jusqu'à 124; Considérant que la Belgique est membre de « l'Accord sur la Meuse » transposée par la loi du 6 octobre 2005 portant assentiment aux Actes internationaux suivants : 1° Accord international sur l'Escaut; 2° Accord international sur la Meuse, faits à Gand le 3 décembre 2002; Considérant que durant sa 11ème réunion du 28 novembre 2003 la Commission internationale de la Meuse a approuvé par consensus son règlement intérieur et financier e ...[+++]

Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.5; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 april 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; Overwegende dat België lid is van het "Maasverdrag" dat omgezet werd door de wet van 6 oktober 2005 houdende instemming met de volgende Internationale Akten : 1° Scheldeverdrag; 2° Maasverdrag, gedaan te Gent op 3 december 2002; Overwegende dat de Internationale Maascommissie gedurende ha ...[+++]


Il y a toutefois une restriction en vigueur, que nous avons décidée de commun accord avec les États membres.

Er bestaat echter een beperking die we met de lidstaten hebben afgesproken.


Je vais vous donner un exemple: pour l’instant, les délégations de l’UE ne respectent pas toutes les sept lignes directrices en matière de droits de l’homme que nous avons décidées ensemble.

Ik geef u een voorbeeld: niet alle EU-delegaties houden zich momenteel volledig aan de zeven mensenrechtenrichtsnoeren die wij samen hebben opgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À certains égards, nous devons nous montrer plus flexibles, car l’expérience nous montre que la marge de manœuvre autorisée par une interprétation raisonnable des règles que nous avons décidées ne suffit pas à intégrer des arguments de poids dictés par la rationalité économique et par la situation économique spécifique d’un pays à une période donnée.

In sommige opzichten moeten we ons soepeler opstellen, want de ervaring heeft geleerd dat de manoeuvreerruimte die overblijft als we onze eigen regels op een redelijke manier interpreteren, te beperkt is om rekening te houden met een aantal bijzonder sterke argumenten die voortvloeien uit de economische rationaliteit, uit de concrete situatie waarin de economie van een land op een bepaald moment verkeert.


À certains égards, nous devons nous montrer plus flexibles, car l’expérience nous montre que la marge de manœuvre autorisée par une interprétation raisonnable des règles que nous avons décidées ne suffit pas à intégrer des arguments de poids dictés par la rationalité économique et par la situation économique spécifique d’un pays à une période donnée.

In sommige opzichten moeten we ons soepeler opstellen, want de ervaring heeft geleerd dat de manoeuvreerruimte die overblijft als we onze eigen regels op een redelijke manier interpreteren, te beperkt is om rekening te houden met een aantal bijzonder sterke argumenten die voortvloeien uit de economische rationaliteit, uit de concrete situatie waarin de economie van een land op een bepaald moment verkeert.


L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté, a pour but de compléter la mise en oeuvre en Belgique de la Résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations Unies en ce qui concerne le gel des avoirs des terroristes, sur laquelle sont basées les mesures décidées par le Conseil de l'Union européenne dans sa Position commune 2001/931/PESC du 27 décembre 2001 relative à l'application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme et par aille ...[+++]

Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel de toepassing in België van de Resolutie 1373 (2001) van de Veiligheidsraad der Verenigde Naties aan te vullen wat betreft de bevriezing van de tegoeden van terroristen, waarop de maatregelen zijn gebaseerd die genomen werden door de Raad van de Europese Unie in het Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van 27 december 2001 betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het terrorisme, en anderzijds de derde speciale aanbeveling (SA III) van de Financiële Actiegroep (FAG) integraal toe te passen op de bevriez ...[+++]


Il ne s’agit toutefois pas de prétendre que la directive que nous avons décidée en 1998 est mauvaise.

Onze richtlijn uit 1998 is niet slecht.


L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté, a pour but de permettre la mise en oeuvre en Belgique des mesures d'embargo financier décidées par le Conseil de Sécurité des Nations unies dans sa Résolution 1373 du 28 septembre 2001 reprise par le Conseil de l'Union européenne dans son Règlement (CE) n° 2580/2001 du 28 décembre 2001 concernant l'adoption de mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte ...[+++]

Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel de maatregelen inzake het financiële embargo die genomen werden door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties in haar Resolutie 1373 van 28 september 2001, hernomen door de Raad van de Europese Unie in Verordening (EG) nr. 2580/2001 van 28 december 2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme, in België toe te passen.


L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté, a pour but de permettre la mise en oeuvre en Belgique des mesures décidées par le Conseil de l'Union européenne dans son Règlement (CE) n° 310/2002 du 18 février 2002 relatif à certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe.

Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel de toepassing van de maatregelen die genomen werden door de Raad van de Europese Unie in Verordening (EG) nr. 310/2002 van 18 februari 2002 inzake beperkende maatregelen tegen bepaalde leden van de Regeringen van Zimbabwe mogelijk te maken.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons décidées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons décidées ->

Date index: 2021-07-30
w