Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons déjà abordé ici aujourd » (Français → Néerlandais) :

Un sujet que nous avons déjà abordé ici aujourd’hui – la prévention des catastrophes naturelles ou d’origine humaine – est également pertinent.

De preventie van natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen, een onderwerp dat we hier vandaag hebben besproken, is ook relevant.


Nous avons déjà proposé de rendre la livraison de colis plus abordable et plus efficace afin de mieux protéger les consommateurs lorsqu'ils effectuent des achats en ligne et de lutter contre le blocage géographique injustifié.

We hebben al voorstellen gedaan om pakjespost goedkoper en efficiënter te maken, de consument beter te beschermen wanneer hij online aankoopt, en ongerechtvaardigde geoblocking aan te pakken.


Je voulais aborder ici aujourd’hui - comme je l’ai déjà fait avec vous hier, Monsieur le Commissaire, lors de notre entrevue informelle - la situation dans laquelle s’est retrouvée la famille Innes, en Écosse, au début de l’été.

Ik zou hier willen wijzen – zoals ik gisteren al bij u heb gedaan, commissaris, toen wij elkaar informeel troffen – op de positie waarin de familie Innes in Schotland zichzelf eerder deze zomer bevond.


Nous avons déjà parcouru un long chemin, et nous récoltons aujourd'hui les premiers fruits de notre effort collectif.

Wij hebben reeds een lange weg afgelegd en vandaag plukken wij de eerste vruchten van deze collectieve inspanningen.


C'est pourquoi je tiens aujourd'hui à aborder, ici et avec vous, les questions politiques fondamentales – où en sommes-nous et quelle direction devons-nous prendre?

Daarom wil ik hier vandaag met u de fundamentele politieke vraagstukken bespreken – waar staan wij nu, en hoe moeten wij verder.


La Commission présentera toutes les propositions nécessaires pour créer une union bancaire, dans le respect des dispositions actuelles des traités. Et nous avons déjà commencé à le faire aujourd’hui avec la création de l’autorité de surveillance unique.

De Commissie zal alle noodzakelijke voorstellen presenteren, te beginnen met het vandaag ingediende voorstel inzake de gemeenschappelijke toezichthouder in verband met de oprichting van een bankenunie, overeenkomstig de bepalingen van het huidige Verdrag.


- (ET) Nous avons déjà discuté ici et aujourd’hui de la nécessité d’envoyer des missions internationales civiles et de maintien de la paix en Géorgie.

- (ET) We hebben hier vandaag al gedebatteerd over de noodzaak om internationale vredes- en civiele missies naar Georgië te sturen.


À cet égard, nous avons déjà abordé d’autres chapitres, à savoir les infrastructures permettant l’interconnexion de la péninsule ibérique avec le reste du continent via la France, lesquelles sont nécessaires, et le règlement que nous avons adopté, dont l’application favorisera, je l’espère, les échanges commerciaux.

Hiermee ben ik bij een ander belangrijk hoofdstuk aanbeland: de broodnodige interconnectie van infrastructuren tussen het Iberische schiereiland en de rest van het continent, via Frankrijk. Ook de toepassing van de verordening die wij hebben aangenomen, speelt in dit verband een fundamentele rol, aangezien zij de uitwisseling kan bevorderen.


Nous avons déjà abordé ici la question du Sommet extraordinaire de Lisbonne, des 23 et 24 mars, où il a été clair que l'amélioration de la politique dans le domaine de la société de l'information représente un élément central, en vue de l'accomplissement des objectifs fixés par ce Sommet et qui sont liés à la question de l'emploi, de la cohésion sociale et d'un renforcement de la compétitivité de l'Europe sur le plan mondial.

Wij hebben deze kwestie op de buitengewone Top van 23 en 24 maart in Lissabon dan ook aangeroerd, en daar is duidelijk geworden dat een verbetering van het beleid op het gebied van de informatiemaatschappij een centraal element is voor het behalen van de doelstellingen waarover tijdens die top gesproken is. Het gaat hier om werkgelegenheid, economische en sociale cohesie en versterking van Europa's concurrentievermogen ten aanzien van de rest van de wereld.


Quoi qu'il arrive, il est toutefois déjà clair que, d'ici cinq ans, l'internet en Europe sera très différent et aura une expansion nettement supérieure à ce que nous connaissons aujourd'hui.

Het is echter al duidelijk dat het internet in Europa binnen vijf jaar, wat er ook gebeurt, er heel anders zal uitzien en zeer veel groter zal zijn dan hetgeen wij thans kennen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons déjà abordé ici aujourd ->

Date index: 2022-11-01
w