Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons déjà adopté " (Frans → Nederlands) :

Nous en avons déjà tenu quelques-unes, qui ont connu un franc succès, et nous en prévoyons quelques autres à l'automne, notamment à l'ULB et à l'UMons.

Er hebben al enkele succesvolle infosessies plaatsgevonden, en er zullen er in het najaar nog enkele worden georganiseerd bij onder andere de ULB en de UMons.


Nous avons déjà lancé plusieurs interventions en matière de Digital for Development.

We hebben verschillende interventies gelanceerd op het gebied van Digital for Development.


Notez toutefois que dans le cadre du tax shift nous avons déjà pris certaines mesures en vue de mettre fin à la discrimination sur base du coût salarial.

Weet wel dat we binnen de tax shift reeds verschillende maatregelen hebben genomen die discriminatie op het vlak van loonkost de kop indrukken.


Nous avons déjà contacté ou nous sommes déjà réunis avec chacun d'eux en vue de l'exécution de ces mesures.

Met elk van hen werd reeds contact genomen of samengezeten met het oog op de uitvoering van deze maatregelen.


Nous avons déjà beaucoup travaillé ces 10 dernières années au sein de ce Forum car nous savons tous qu'il est nécessaire que nos décisions nationales soient prises de manière coordonnée.

We hebben deze jongste 10 jaar reeds veel gewerkt binnen dit Forum, want we weten allen dat het noodzakelijk is dat onze nationale beslissingen op een gecoördineerde manier genomen worden.


Nous avons déjà adopté le premier amendement de l’article 55 en décembre et nous voterons sur le plus gros des propositions de simplification dans une semaine.

Afgelopen december lag er al een eerste amendement op artikel 55, en over een week stemmen we over het belangrijkste stuk van de vereenvoudigingsvoorstellen.


Monsieur Barnier, comme je l’ai dit et répété, nous n’appliquons pas encore la codécision, mais nous en avons déjà adopté l’esprit.

Mijnheer Barnier, zoals ik al vaak heb gezegd hebben we nog geen medebeslissingsbevoegdheid op dit beleidsterrein, maar handelen we al wel in die geest.


En 2003, nous avons déjà adopté un plan d'action de l'Union européenne sur le changement climatique et le développement, que nous mettons en œuvre conjointement avec les États membres.

Al in 2003 hebben we een EU-actieplan inzake klimaatverandering en ontwikkeling goedgekeurd, dat wij samen met de lidstaten ten uitvoer leggen.


Outre le partenariat méditerranéen, dont nous célébrerons cette année le dixième anniversaire, la politique européenne de voisinage, dans le cadre de laquelle nous avons déjà adopté cinq plans d’action pour les pays de la Méditerranée méridionale, est également très importante.

Naast het mediterrane partnerschap, waarvan we dit jaar het tienjarig bestaan vieren, is ook het Europese nabuurschapsbeleid, in het kader waarvan we al vijf actieplannen voor de zuidelijke Middellandse-Zeelanden hebben goedgekeurd, zéér belangrijk.


Outre le partenariat méditerranéen, dont nous célébrerons cette année le dixième anniversaire, la politique européenne de voisinage, dans le cadre de laquelle nous avons déjà adopté cinq plans d’action pour les pays de la Méditerranée méridionale, est également très importante.

Naast het mediterrane partnerschap, waarvan we dit jaar het tienjarig bestaan vieren, is ook het Europese nabuurschapsbeleid, in het kader waarvan we al vijf actieplannen voor de zuidelijke Middellandse-Zeelanden hebben goedgekeurd, zéér belangrijk.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous en avons     avons déjà     nous avons     nous avons déjà     tax shift nous     shift nous avons     nous avons déjà adopté     avons déjà adopté     laquelle nous avons déjà adopté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons déjà adopté ->

Date index: 2023-10-20
w