Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons encouragée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, l'article 2.44.3; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, l'article 22; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 août 2016; Considérant que l'accès au logement constitue un droit fondamental qui doit être garanti à toute personne afin de lui permettre d'être en mesure de pouvoir mener une vie conforme à la dignité humaine; Considérant que la mission des centres publics d'action sociale est d'assurer aux personnes et aux familles l'aide sociale ...[+++]

Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, artikel 2.44.3; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, artikel 22; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 augustus 2016; Overwegende dat het vinden van een woning een fundamenteel recht is dat voor iedere persoon moet worden gewaarborgd om hem in staat te stellen een leven te kunnen leiden dat ...[+++]


Et d'ajouter: «Je suis convaincu que la collaboration entre la Roumanie et la Bulgarie, que nous avons encouragée au travers de la stratégie pour le Danube et qui a permis la réalisation de ce projet, sera une incitation à renforcer les liens et profitera considérablement aux deux pays».

Verder zei hij: "Ik ben ervan overtuigd dat de samenwerking tussen Roemenië en Bulgarije, waaraan wij via de Donaustrategie hebben bijgedragen en die dit project mogelijk heeft gemaakt, als stimulans voor nauwere contacten zal dienen en beide landen enorm ten goede zal komen”.


Par ailleurs, comme vous le savez probablement, l’une des mesures que nous avons encouragées consiste à mettre sur pied une journée européenne contre la traite des êtres humains, un signe de progrès concret, une réalisation à l’échelle européenne qui n’aurait pas eu de sens avant.

Onder meer hebben wij, zoals u waarschijnlijk bekend is, het initiatief genomen om elk jaar een Europese dag tegen mensenhandel te houden. Dat moet het concrete signaal worden dat er iets op gang is gekomen, dat de Europese bewustwording die tot nu toe ondermaats was, nu goed van de grond is gekomen.


J’envisage les choses d’une manière totalement différente, de même, je pense, que la majorité des députés de ce Parlement: c’est justement parce que nous sommes en temps de crise économique que nous avons besoin de normes claires et d’une industrie européenne motivée et encouragée à établir des normes élevées et à développer des modèles pour demain, et non pour aujourd’hui.

Ik zie dat echter geheel anders en ik denk dat dat ook geldt voor de meerderheid hier aanwezig – juist in een economische crisis hebben we duidelijke normen nodig en moet de Europese industrie worden gemotiveerd en geprikkeld om hoge normen te stellen en modellen te ontwikkelen voor de toekomst en niet voor de huidige situatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous aurez certainement remarqué que certains députés de cette Assemblée portent des écharpes dont les couleurs particulières visent à afficher ce soutien, et je puis vous dire que, grâce à la réforme que nous avons encouragée dernièrement et qui est maintenant en vigueur, le président peut autoriser la présence de ces symboles extérieurs. L’ancien règlement aurait obligé le président à exiger leur retrait.

Zoals u ziet, dragen sommige afgevaardigden sjaals waarvan de kleuren zodanig gekozen zijn dat deze steun ook visueel tot uitdrukking wordt gebracht. Dankzij de wijziging van het Reglement, die onlangs is besloten en inmiddels van kracht is geworden, kan de Voorzitter toestemming geven voor dit soort uiterlijke symbolen. Uit hoofde van het vorige Reglement zou de Voorzitter verplicht zijn geweest de leden te verzoeken ze te verwijderen.


Vous aurez certainement remarqué que certains députés de cette Assemblée portent des écharpes dont les couleurs particulières visent à afficher ce soutien, et je puis vous dire que, grâce à la réforme que nous avons encouragée dernièrement et qui est maintenant en vigueur, le président peut autoriser la présence de ces symboles extérieurs. L’ancien règlement aurait obligé le président à exiger leur retrait.

Zoals u ziet, dragen sommige afgevaardigden sjaals waarvan de kleuren zodanig gekozen zijn dat deze steun ook visueel tot uitdrukking wordt gebracht. Dankzij de wijziging van het Reglement, die onlangs is besloten en inmiddels van kracht is geworden, kan de Voorzitter toestemming geven voor dit soort uiterlijke symbolen. Uit hoofde van het vorige Reglement zou de Voorzitter verplicht zijn geweest de leden te verzoeken ze te verwijderen.


Nous avons voté en faveur de l’article 127 sur l’interdiction du foulard, parce que les jeunes personnes ne devraient pas être encouragées à porter des symboles politiques et parce que nous voulons garantir que la liberté de vote et que la liberté de choix continuent à être sauvegardée pour les jeunes personnes.

Wij hebben voor paragraaf 127 over het verbod op het dragen van hoofddoeken gestemd, omdat jongeren niet aangemoedigd zouden moeten worden om politieke symbolen te dragen en omdat wij willen garanderen dat de vrijheid om te stemmen en de keuzevrijheid voor jongeren blijven bestaan.


Nous avons en effet fourni un gros effort au cours des dernières années pour soutenir les politiques favorisant la rénovation urbaine, et bon nombre d'idées sur les efforts de développement communautaire commentés au cours de cette conférence ont été encouragées par des activités financées par l'Union européenne.

De laatste jaren hebben wij daarom alles in het werk gesteld om beleidsplannen voor stadsvernieuwing te steunen en veel van de op deze conferentie uiteengezette ideeën over ontwikkeling met inschakeling van de plaatselijke gemeenschap zijn met EU-hulp uitgewerkt.


L'accord de gouvernement contient dès lors un renforcement des services de police locaux et de proximité en déchargeant ces services de tâches administratives et opérationnelles auxiliaires ; la coopération entre zones de police sera encouragée ; un nouveau statut disciplinaire de la police est absolument nécessaire, surtout après ce que nous avons pu lire dans la presse ces derniers jours ; les nuisances et le vandalisme seront traités avec fermeté entre autres en permettant aux communes d ...[+++]

Het regeerakkoord bevat dan ook een versterking van de lokale politiediensten en de wijkwerking door hen te ontlasten van bijkomende administratieve en operationele taken; samenwerking tussen politiezones zal worden gestimuleerd; een nieuw tuchtstatuut voor de politie is absoluut noodzakelijk, zeker na wat we de jongste dagen daarover in de kranten hebben gelezen; overlast en vandalisme zullen kordaat worden aangepakt door onder andere de gemeentelijke administratieve sancties vanaf 14 jaar mogelijk te maken waar men wil; de brandweerhervorming wordt verder uitgevoerd en de nieuwe brandweerzones zullen rechtspersoonlijkheid krijgen.




D'autres ont cherché : nous avons encouragée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons encouragée ->

Date index: 2022-12-13
w