Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons indiqué » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Président Juncker a déclaré: « Lorsque la nouvelle Commission a pris ses fonctions, nous avons indiqué que nous devions construire une Europe plus forte sur les questions de sécurité et de défense.

Commissievoorzitter Juncker: “Bij het aantreden van deze Commissie hebben wij aangegeven dat een sterker Europa noodzakelijk is als het gaat om veiligheid en defensie.


Dans le cadre de nos consultations et comme indiqué dans le Plan, nous avons rencontré Madame Karen Boers de Startups.be que vous citez dans votre question.

In het kader van mijn raadplegingen en zoals opgegeven in het Plan, hebben wij mevrouw Karen Boers ontmoet van Startups.be dat u vermeldt in uw vraag.


6. Il est très difficile d'évaluer ce risque étant donné que nous n'avons jusqu'à présent aucun élément nous indiquant que nos systèmes auraient été un jour attaqués.

6. Het is zeer moeilijk om dit risico in te schatten vermits wij tot nu toe geen enkele aanwijzing hebben dat onze systemen ooit aangevallen zouden geweest zijn.


1. Pouvez-vous indiquer combien de MENA nous avons reçu en 2015?

1. Hoeveel NBMV's kwamen er in 2015 naar ons land?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que nous n'avons pas encore connaissance du bon déroulement du processus électoral, il serait prématuré de fixer une date pour l'organisation d'une telle ratification officielle de nos efforts futurs pour ce pays, mais quand les autorités nouvellement élues (le président, le gouvernement et le Parlement) entreront en fonction dans un futur proche - et tout indique pour le moment que la tenue d'une Commission Mixte serait possible fin 2016 - début 2017.

Gezien we de goede afloop van het verkiezingsproces nog niet met zekerheid kennen, zou het voorbarig zijn om een datum te plakken op de organisatie van zulke officiële bekrachtiging van onze toekomstige inspanningen ten behoeve van dit land , maar wanneer de nieuw verkozen autoriteiten (president, regering en parlement) zouden aantreden binnen afzienbare tijd - en alles wijst erop dat een Gemengde Commissie wellicht rond de jaarwisseling 2016-2017 zal kunnen gebeuren.


Les travaux vont donc se poursuivre, comme nous l'avons indiqué dans la déclaration sur laquelle les membres du Conseil européen se sont mis d'accord.

De werkzaamheden worden dus voortgezet, zoals we hebben meegedeeld in de verklaring waarover de Europese Raad overeenstemming heeft bereikt.


2. Pouvez-vous indiquer la liste des pays avec lesquels nous avons des conventions bilatérales de ce genre?

2. Kan u mij een lijst bezorgen van de landen waarmee België zo een bilateraal terugnameakkoord heeft gesloten?


Non seulement nous avons officiellement ouvert la porte aux Croates, mais nous avons aussi indiqué clairement que nous ne la refermerons pas derrière eux.

Niet alleen hebben wij officieel de deur geopend voor de Kroaten, maar wij hebben ook duidelijk gemaakt dat die deur niet achter hen zal dichtslaan.


L'UE est le premier pourvoyeur d'aide au monde, mais chaque euro que nous dépensons contribuera davantage à combattre la pauvreté si nous nous répartissons cette tâche immense de manière intelligente et coordonnée, comme nous en avons tous fait la promesse l'année dernière au sein de plusieurs enceintes internationales», a indiqué le Commissaire Michel.

De EU is de grootste donor ter wereld, maar elke euro die we hieraan besteden, zal meer effect sorteren op het gebied van armoedebestrijding als we deze gigantische taak op intelligente en gecoördineerde wijze aanpakken, zoals we vorig jaar binnen verschillende internationale fora hebben beloofd”, aldus commissaris Michel.


Désormais, nos regards doivent se tourner vers l'avenir, vers les défis difficiles qui attendent l'ensemble de l'Union, ainsi que nous l'avons indiqué dans le Programme 2000-2005.

Wij moeten nu naar de toekomst kijken, naar de moeilijke uitdagingen waarmee de Unie te maken heeft en die wij in ons werkprogramma voor de periode 2000-2005 hebben beschreven.




D'autres ont cherché : nous avons indiqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons indiqué ->

Date index: 2023-04-06
w