Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons lancé officiellement " (Frans → Nederlands) :

À l'échelle internationale, en coopération avec les Nations unies, nous avons lancé une initiative sans précédent, l'initiative «Spotlight», visant à éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles.

Op internationaal niveau hebben we samen met de Verenigde Naties het baanbrekende Spotlight-initiatief opgezet, dat een einde moet maken aan alle vormen van geweld tegen vrouwen en meisjes.


Agissant au-delà de nos frontières, nous avons lancé avec les Nations unies l'initiative Spotlight, qui bénéficie d'un investissement de départ inégalé de 500 millions d'euros.

Maar we kijken ook over onze grenzen heen: samen met de Verenigde Naties hebben we het Spotlight-initiatief gelanceerd, met een ongekend budget van 500 miljoen euro.


C'est pourquoi nous avons lancé, en début d'année, une nouvelle initiative visant à améliorer le partage des connaissances dans l'ensemble de l'Europe.

Daarom hebben wij eerder dit jaar een nieuw initiatief gelanceerd voor de uitwisseling van kennis binnen Europa.


Au sujet du compte Twitter, nous avons lancé officiellement notre compte il y a environ 6 mois.

Onze Twitter-account hebben we ongeveer zes maanden geleden officieel opgestart.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, a déclaré à ce propos: «iI y a un an de cela, animés par la conviction que la gestion des migrations nécessite un partenariat et une approche globale, nous avons lancé le cadre de partenariat, axé sur la protection des droits des migrants et sur la lutte contre les trafiquants d'êtres humains et contre les causes profondes que sont, notamment, la pauvreté, les conflits et le changement climatique.

Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini: “Een jaar geleden hebben we het partnerschapskader in het leven geroepen, omdat we ervan overtuigd waren dat voor migratiebeheer partnerschap en een brede aanpak vereist zijn, gebaseerd op de bescherming van de rechten van migranten, de bestrijding van mensensmokkelaars en de aanpak van de achterliggende oorzaken als armoede, conflicten en klimaatverandering.


C'est l'esprit du nouveau cadre de partenariat que nous avons lancé au mois de juin et le premier rapport sur l'avancement de sa mise en œuvre, publié ce jour, montre que cette nouvelle approche porte ses fruits, dans l'intérêt tant de l'UE que des pays partenaires.

Dat is de doelstelling van de aanpak van het nieuwe partnerschapskader dat we in juni hebben gelanceerd. Vandaag blijkt uit het eerste voortgangsverslag dat deze nieuwe aanpak werkt, in het belang van zowel de EU als de partnerlanden.


— Dans le cadre de l'amélioration de la visibilité de l'économie sociale, nous avons lancé le concept de la « semaine de l'économie sociale ».

— Binnen het kader Van een verhoogde zichtbaarheid van de sociale economie lanceerden we het concept « de week van de sociale economie ».


Plutôt que de nous lamenter, nous avons lancé en 2002 un projet sur cinq ans, en vue d'appuyer toute la révision des classifications de fonctions négociée par les partenaires sociaux dans l'accord interprofessionnel.

In 2002 hebben we een project over vijf jaar opgestart om de herziening van de functieclassificatie te ondersteunen die door de sociale partners is afgesproken binnen het interprofessioneel akkoord.


Nous avons lancé une étude avec un consultant externe afin d'avoir un aperçu des mesures déjà prises dans le cadre de la répartition de la charge, tant en ce qui concerne les biocarburants que les éoliennes offshore, les incitants fiscaux accordés aux particuliers, le développement du transport ferroviaire, etc. En juin 2009, nous devrions disposer des résultats de cette étude.

Wij hebben samen met een externe consultant een onderzoek opgestart om een zicht te krijgen op de reeds genomen maatregelen in het kader van de lastenverdeling, zowel voor biobrandstoffen als voor alle andere beleidsmaatregelen zoals offshorewindmolens, fiscale stimuli voor particulieren, ontwikkeling van vervoer per spoor enz. In juni 2009 zouden wij over de resultaten van dit onderzoek moeten beschikken.


Quatrièmement, nous avons lancé des campagnes d'information ciblées - « Les médicaments ne sont pas des bonbons » et « Les images médicales ne sont pas des photos de vacances » - afin de sensibiliser les professionnels et les patients à leurs comportements en matière de santé.

Ten vierde werden er gerichte informatiecampagnes opgezet om professionals en patiënten bewust te maken van hun gezondheidsgedrag, namelijk " Geneesmiddelen zijn geen snoepjes" en " Medische beelden zijn geen familiekiekjes" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons lancé officiellement ->

Date index: 2022-01-31
w