Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons pu vérifier " (Frans → Nederlands) :

"En plein milieu du XX e siècle, nous avons pu voir, pour la première fois, notre planète depuis l'espace.

''In het midden van de 20e eeuw hebben we onze planeet voor het eerst vanuit de ruimte gezien.


Pour les femmes belges qui ont pris leur pension dans les années 2001-2003, nous avons pu vérifier durant quel pourcentage de leur vie active (de 18 à 63 ans) elles ont travaillé à plein temps ou à temps partiel, quel pourcentage a été admis comme période assimilée pour le calcul de la pension et quel pourcentage n'a fait naître aucun droit à la pension.

Voor de Belgische vrouwen die gedurende de periode 2001-2003 op pensioen gingen, konden we nagaan welk percentage van hun actieve levensjaren (van 18 tot 63 jaar) zij voltijds of deeltijds werkten, welk percentage bij de pensioenberekening werd erkend als gelijkgestelde periode en welk percentage geen pensioenrecht liet ontstaan.


Nous avons pu, à cet égard, relever les décisions suivantes :

Wij hebben in dit verband de volgende beslissingen kunnen noteren :


Sur la base des données dont notre banque dispose actuellement, nous n'avons eu à constater aucun élément négatif et (nom de la société) a disposé jusqu'à présent, pour autant que nous ayons pu nous en assurer et en ce qui concerne les contrats et projets dont nous avons connaissance, de la capacité financière lui permettant de mener à bien les contrats et projets qui lui ont été confiés.

Op basis van de gegevens waarover onze bank vandaag beschikt hebben wij geen ongunstige elementen vastgesteld en de (naam vennootschap) heeft tot op heden, voor zover wij kunnen nagaan en met betrekking tot de ons gekende contracten en projecten, de financiële capaciteit gehad om de contracten of projecten uit te voeren die haar werden toegewezen.


Combien de fois ces derniers mois n'avons-nous pas entendu que les informations existaient dans une base de données dans un pays, mais qu'elles n'étaient jamais parvenues aux autorités d'un autre pays alors qu'elles auraient pu modifier le cours des choses?

Hoe vaak hebben we de afgelopen maanden niet gehoord dat bepaalde informatie, die een verschil had kunnen maken, wel beschikbaar was in een databank van een land, maar nooit is aangekomen bij de instantie in een ander land?


Nous avons ainsi pu compter sur la présence d’environ 200 personnes au cours de ces deux jours dont Regína Jensdóttir, coordinatrice pour les droits de l’enfant, Conseil de l’Europe ; Margaret Tuite, coordinatrice des droits de l’enfant, Commission européenne ; Valeriu Ghiletchi, assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe et deux membres du Comité des Nations-Unies des droits de l’enfant, Olga Khazova et Cardona Lloréns.

Tijdens de tweedaagse waren zo'n tweehonderd personen aanwezig, waaronder Regína Jensdóttir, coördinatrice voor de kinderrechten, Raad van Europa, Margaret Tuite, coördinatrice voor de kinderrechten, Europese Commissie, Valeriu Ghiletchi, Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa, en twee leden van het Comité voor de Rechten van het Kind van de Verenigde Naties, Olga Khazova en Cardona Lioréns.


C'est ainsi que chaque année, nous avons pu suivre le rapport de la Commission de contrôle et d'évaluation qui vérifie si chaque euthanasie en Belgique a été pratiquée dans le respect des conditions légales.

Elk jaar bespreken we het verslag van de Controle- en Evaluatiecommissie, die nagaat of elke euthanasie in België volgens de wettelijke voorwaarden is verlopen.


Nous sommes convaincus [.] que nous avons fait ce que nous avons pu et, quarante ans plus tard, nous souffrons encore du bláme qui a frappé de bons soldats qui estiment avoir accompli leur devoir.

Wij zijn overtuigd [.] dat wij gedaan hebben wat wij konden, en het doet ons pijn dat veertig jaar later nog een blaam weegt op goede soldaten die menen hun plicht te hebben gedaan.


Restent 6%, que nous n'avons pu accorder cette année. En effet, nous avions d'autres priorités en matière sociale, de sorte que nous avons donné la préférence aux pensions et aux soins de santé, secteurs qui concernent aussi les pauvres.

Dit jaar hadden wij echter andere prioriteiten, namelijk de pensioenen en de gezondheidszorg, die ook de armen aanbelangen.


Il est frappant de constater que, durant le voyage, nous n'avons pu visiter que les réussites. Je déplore que nous n'ayons pas pu visiter des équipements sociaux comme les écoles et les hôpitaux.

Opvallend was wel dat wij tijdens de reis enkel de succes-stories mochten bezoeken, ik betreur dat wij geen bezoek konden brengen aan sociale organisaties, als scholen en ziekenhuizen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons pu vérifier ->

Date index: 2023-12-07
w