Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons réagi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais nous avons réagi, nous avons équilibré le budget et adhéré à l’euro.

Maar we hebben de mouwen opgestroopt, de begroting in evenwicht gebracht en we zijn tot de eurozone toegetreden.


Ensuite, il faut prendre une série d'initiatives pour stimuler ces personnes : nos continuons à demander à de grands opérateurs en Belgique d'introduire un tarif plus social pour la large bande (jusqu'à présent, seul Versatel a réagi); nous essayons que les entreprises et les écoles collaborent pour que les anciens PC des entreprises soient remis aux écoles afin d'être prêtés aux enfants qui n'en ont pas chez eux; nous soutenons et stimulons des initiatives existantes concernant la formation et le recyclage; nous stimulons la vente de PC en Belgique (nous évaluons ainsi le projet PC privé déjà existant pour les tr ...[+++]

In tweede instantie moeten een aantal initiatieven worden genomen om deze mensen te stimuleren : wij blijven de vraag stellen aan grote operatoren in België om een socialer breedbandtarief te introduceren (tot nu toe reageerde enkel Versatel); wij trachten bedrijven en scholen samen te brengen zodat door het bedrijfsleven afgedankte PC's in scholen terechtkomen en kunnen worden uitgeleend aan kinderen die thuis geen PC hebben; wij steunen en stimuleren bestaande initiatieven rond opleiding en bijscholing; we stimuleren PC-verkoop in België (zo evalueren we het reeds bestaande PC-privé project voor werknemers en bekijken we de mogelijk ...[+++]


En tant que syndicalistes, nous avons évidemment réagi en disant que non seulement les normes de l'OIT mais aussi toutes les normes environnementales devaient également être supérieures aux lois du marché.

We hebben daar als syndicalisten op gereageerd door te stellen dat niet alleen de ILO-normen, maar ook alle milieunormen voorrang hebben op de marktwetten.


Concernant les critiques selon lesquelles nous avons réagi tardivement et les personnes qui ont réagi: j’étais au siège d’Eurocontrol; le risque posé par les cendres est réel et nous ne pouvons pas nous accrocher à possibilité qu’une solution scientifique sera finalement trouvée concernant la taille des particules qui serait jugée dangereuse pour les moteurs, car personne ne veut faire cette évaluation.

Ten aanzien van de kritiek dat we laat in actie zijn gekomen en wat betreft degenen die daadwerkelijk in actie zijn gekomen: ik was aanwezig bij Eurocontrol; de risico’s van as zijn echt, en we kunnen niet vasthouden aan de mogelijkheid dat we uiteindelijk de wetenschappelijke oplossing zullen vinden voor wat betreft welk deeltje qua grootte gevaarlijk voor de motoren wordt geacht, want niemand wil deze beoordeling voor zijn rekening nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons réagi de façon coordonnée et plutôt bien inspirée à la crise financière, mais nous devons maintenant, me semble-t-il, passer aux actes et poser les premières pierres d’un système de gouvernance mondiale, pas seulement en matière de régulation.

We hebben in samenhang en goed doordacht op de financiële crisis gereageerd, maar nu moeten we mijns inziens overgaan tot daden en de eerste palen slaan voor een systeem voor mondiaal bestuur, en niet alleen op het gebied van regelgeving.


Nous avons réagi à cette politique, annoncée dès l’entrée en fonction du président Bush, en affirmant clairement que l’Europe était prête à combler le manque de décence et désireuse de le faire, et c’est ce à quoi nous nous attachons actuellement.

We hebben gereageerd op dit beleid, dat werd aangekondigd toen president Bush aantrad, door duidelijk te stellen dat Europa bereid is het door gat te vullen, en dat is wat we aan het doen zijn.


Nous, Européens, avons pris conscience que nos valeurs, et pas seulement nos vies, étaient menacées. C’est pourquoi nous avons réagi de concert, sans oublier que la lutte pour la démocratie était et resterait au cœur de notre projet politique européen.

Wij Europeanen begrepen toen dat niet enkel onze levens maar ook onze waarden op het spel stonden. Daarom reageerden wij gezamenlijk zonder te vergeten dat de strijd voor de democratie altijd de kern heeft gevormd van ons politieke project en ook altijd de kern zal blijven.


- En février dernier, à la suite de l'envoi des premières convocations par l'ONEM, nous avons réagi et souhaité vivement un échange de vues relatif à cette problématique délicate en commission des Affaires sociales du Sénat.

- Als reactie op de eerste uitnodigingen van de RVA vroegen we in februari jongstleden een gedachtewisseling over dit delicate probleem in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden van de Senaat.


En séance plénière, nous avons, durant une bonne vingtaine d'heures, débattu, écouté, réagi, tenté de répondre, entendu les réponses du secrétaire d'État.Bref, nous avons livré un travail parlementaire sérieux.

In de plenaire vergadering hebben we meer dan twintig uur gedebatteerd, geluisterd, veel geluisterd, gereageerd, geprobeerd antwoorden te geven, antwoorden gekregen van de staatssecretaris .Kortom, we hebben grondig parlementair werk verricht.


- Je ne réagis pas par rapport à l'intervention précédente, mais la loi sur l'adoption que nous avons votée et son application par les Communautés mériteraient, me semble-t-il, une évaluation.

- Ik wil niet ingaan op het betoog van de vorige spreker, maar de adoptiewet die we hebben goedgekeurd en de toepassing ervan door de gemeenschappen moet worden geëvalueerd.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons réagi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons réagi ->

Date index: 2024-05-28
w