Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons salué » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À ce titre, M. Theodorakis, nous avons salué avec enthousiasme les avancées positives vers la pacification durable qui ont eu lieu au cours de cette dernière année et je peux vous assurer que la Commission européenne, dans les limites de son mandat, ne ménage aucun effort afin de promouvoir cette dynamique positive.

Wij hebben dan ook enthousiast gereageerd op de stappen naar een duurzame vrede die het afgelopen jaar gezet zijn, en ik kan u verzekeren dat de Europese Commissie binnen de grenzen van haar bevoegdheden geen kans laat liggen om die positieve wending te steunen.


Nous avons salué les progrès accomplis sur le nouveau programme de la Grèce.

Wij zijn ingenomen met de vooruitgang die is geboekt met het nieuwe Griekse programma.


Et enfin, le Mali: nous avons salué l'action décisive menée par la France, avec le soutien d'autres partenaires européens et africains.

Ten slotte Mali: wij waarderen het doortastende optreden van Frankrijk, met de steun van andere Europese en Afrikaanse partners.


Et enfin, le Mali: nous avons salué l'action décisive menée par les forces armées maliennes, avec le soutien de la France et d'autres partenaires européens et africains.

Tot slot bespraken we de situatie in Mali. we zijn verheugd over de beslissende actie van de Malinese strijdkrachten, daarbij geholpen door Frankrijk en andere Europese en Afrikaanse partners.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est du programme nucléaire iranien, nous avons demandé instamment à Téhéran d'engager un dialogue constructif et nous avons salué l'entrée en vigueur, ce dimanche, de l'embargo de l'UE sur le pétrole iranien.

Wat betreft het nucleaire programma van Iran, roept de Europese Raad Teheran ertoe op zich constructief op te stellen, en verklaart hij ingenomen te zijn met de inwerkingtreding op zondag 1 juli 2012 van het EU-embargo op de invoer van olie.


Nous avons salué le développement du partenariat stratégique entre la Fédération de Russie et l'Union Européenne au cours des dernières années sur la base de l'accord de partenariat et de coopération (APC), de la stratégie commune de l'Union Européenne pour la Russie et de la stratégie à moyen terme de la Fédération de Russie pour le développement des relations avec l'Union Européenne.

Wij zijn tevreden over de ontwikkeling die het strategisch partnerschap tussen de Russische Federatie en de Europese Unie de afgelopen jaren heeft doorgemaakt op basis van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PSO), de gemeenschappelijke strategie van de Europese Unie voor Rusland en de middellange-termijnstrategie van de Russische Federatie voor de ontwikkeling van de betrekkingen met de Europese Unie.


Nous avons salué, il y a trois mois, la désignation de Josly Piette au ministère de l'Emploi.

Drie maanden geleden waren we blij met de aanstelling van Josly Piette als minister van Werk.


Gráce à la collaboration de la ministre qui a joué franc jeu avec le Sénat, ce qui mérite d'être salué, nous avons pu « faire la peau » à la dérive commerciale de l'esthétique médicale et si la guerre n'est pas encore définitivement gagnée dans ce domaine, nous avons déjà remporté 80 à 90% du combat.

Dankzij de medewerking van de minister, die, dat moet worden erkend, eerlijk spel heeft gespeeld, hebben we een afdrijven naar het commerciële een halt kunnen toeroepen. Ook al is de oorlog nog niet definitief gewonnen, toch is 80 à 90% van de strijd gestreden.


Cela allait de soi, puisque des principes supérieurs à la norme doivent s'appliquer, mais en outre, étant donné les discussions que nous avons eues sur la vie privée, il n'était vraiment pas mauvais de préciser, au départ d'un amendement déposé par M. Vandenberghe que je salue, qu'une éventuelle pénalisation à outrance ne peut en rien réduire l'exercice des libertés et des droits fondamentaux tels que la protection de la vie privée, la liberté d'expression, la liberté d'entreprendre, libertés ...[+++]

Dat spreekt vanzelf, aangezien hogere principes dan de wettelijke norm van toepassing zijn. Gelet op de discussies die we over het privé-leven hadden, hebben we er goed aan gedaan te verduidelijken dat een eventuele bestraffing buiten elke proportie geenszins een aantasting mag zijn van de uitoefening van de fundamentele rechten en vrijheden, zoals de bescherming van het privé-leven, de vrije meningsuiting, de ondernemingsvrijheid, vrijheden die ons nauw aan het hart liggen.


Il comporte également des balises importantes que nous avons voulues et que mon groupe salue tout particulièrement.

Het bevat eveneens belangrijke krijtlijnen waarvoor we vragende partij waren en die door onze fractie worden toegejuicht.




D'autres ont cherché : nous avons salué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons salué ->

Date index: 2024-06-18
w