Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons vraiment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis convaincu que nous, Européens, pouvons et devons jouer le rôle qui nous revient sur la scène internationale, non par vanité, mais parce que nous avons vraiment quelque chose à offrir.

Ik vind dat wij op het wereldtoneel onze eigen rol kunnen en moeten spelen; niet om onze ijdelheid te strelen, maar omdat wij iets te bieden hebben.


Eu égard à la problématique des grandes agglomérations, nous avons vraiment besoin d'une politique globale qui permette à certaines personnes ou à certaines familles de s'installer dans un logement.

Gezien de grootstedelijke problematiek is er werkelijk behoefte aan een globale politiek die helpt om bepaalde personen of families te installeren.


Eu égard à la problématique des grandes agglomérations, nous avons vraiment besoin d'une politique globale qui permette à certaines personnes ou à certaines familles de s'installer dans un logement.

Gezien de grootstedelijke problematiek is er werkelijk behoefte aan een globale politiek die helpt om bepaalde personen of families te installeren.


Avons-nous vraiment oublié qu'après les ravages de la seconde guerre mondiale, 60 millions de personnes étaient des réfugiés en Europe ?

Zijn we echt vergeten dat Europa na de verwoestingen van de Tweede Wereldoorlog 60 miljoen vluchtelingen telde?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À propos des notes stratégiques — et cela ne vaut pas seulement pour la Belgique; nous avons également pris des exemples dans d'autres États membres ainsi que des notes stratégiques de la Commission —, on nous a dit qu'il s'agissait de documents que, dans le meilleurs des cas, l'on conservait dans une armoire, dont on ne connaissait pas le contenu et qu'on ne sortait vraiment que lors d'un conflit grave.

Wat de strategienota's betreft, — dit geldt niet alleen voor België, maar ook voor de strategienota's van de lidstaten en de Commissie — hebben we vernomen dat ze in het beste geval in een kast worden bewaard. De inhoud ervan is niet bekend en ze worden pas bovengehaald bij een ernstig conflict.


Nous avons vraiment besoin d’un instrument grâce auquel, d’une manière vraiment équitable, nous pourrons forcer ceux qui profitent de cette crise et qui spéculent contre l’euro à contribuer à ce que nous devons à présent financer.

We hebben werkelijk een instrument nodig om degenen die aan deze crisis verdienen, die speculeren tegen de euro, op een faire manier te laten meebetalen aan deze hulp.


Aujourd’hui, nous convenons tous que nous en avons vraiment besoin, mais rappelez-vous 2009, quand nous avons débattu de la directive sur la sûreté nucléaire.

Op dit moment zijn we het er allemaal over eens dat we ze echt nodig hebben, maar denk even terug aan 2009, toen we de richtlijn inzake nucleaire veiligheid bespraken.


L'Union européenne est donc vraiment la plus grande institution pacificatrice jamais créée dans l'histoire, et nous avons toujours pour mission de promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l'homme - dans le reste du monde.

De Europese Unie is derhalve werkelijk de grootste vredestichtende instelling uit de wereldgeschiedenis, en we hebben nog steeds een missie om vrede, democratie en mensenrechten in de rest van de wereld te bevorderen.


Nous avons vraiment voulu que le travail se fasse à la Chambre et au Sénat.

Wij wilden echt dat het werk in de Kamer en in de Senaat werd gedaan.


Selon moi, madame Van de Casteele, c'est grâce à vous et à la façon dont vous avez mené les débats tout au long de ces quatre années que nous avons vraiment pu faire aboutir ces textes et que le Sénat a pu se montrer digne de son rôle de chambre de réflexion.

Dankzij mevrouw Van de Casteele en de manier waarop zij gedurende vier jaar de debatten heeft geleid, hebben we deze teksten kunnen behandelen en heeft de Senaat zijn rol van reflectiekamer voluit kunnen spelen.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons vraiment ->

Date index: 2022-05-03
w